Author Archives: Pauline Hales-Brown

Vietnamese Proverb

RN is the informant, PH is myself.

PH: Do you know any legends, jokes, proverbs that you especially like?

RN: Proverb?

PH: Yeah

RN: Can it be in another language?
PH: Yes

RN: I’ll give you the English translation and you can just write [that it is a] Vietnamese proverb

PH: Do you know how to spell it?

RN: [says the proverb in Vietnamese]

PH: I’ll let you spell it.

RN: It means there’s nothing like fish and rice, there’s nothing like mother and child.

The actual proverb in Vietnamese is:

“Không có gì bằng cơm với cá, không có gì bằng má với con.”

Translations of this proverb vary, and this translation was off the top of the informant’s head. The informant speaks Vietnamese, as it is the language primarily spoken in his home, but not at an advanced level.

For another instance of this proverb, see Night Sky with Exit Wounds by Ocean Vuong.

 

Persian Proverb

RN is the informant, PH is myself. Our conversation began as follows:

PH: Do you know any legends, jokes, proverbs that you especially like?

RN: Proverb?

PH: Yeah

RN: Can it be in another language?
PH: Yes

The informant then told me of a Vietnamese proverb which is documented in a different entry. Afterward, the conversation continued:

RN: A Persian one I really like is… My friend taught me how to say it…
[says in persian], [it means that] the walls have mice and the mice have ears.

The proverb in Farsi/Persian is:

دیوار موش داره٬ موش هم گوش داره

The phonetic spelling is:
divār muš dāre, muš ham guš dāre

The informant was taught this proverb, both its pronunciation and its translation, by a friend he went to high school with who immigrated to the U.S. (Irvine, CA) from Iran at age 6.

Joke: How You Know A Drummer’s At Your Door

For our discussion section, we were required to meet up with a fellow student and collect folklore from each other. LA is the person I collected from, PH is myself. Our conversation began like this:

LA: I have jokes, if you want those.
PH: Oh, yeah.
LA: My childhood friend’s dad is this older Jewish punk dude and he had a lot of good jokes.
(pause)
Alright, so I have two drummer jokes which are frequently passed around for people in bands because we love to make jokes about drummers.

Then, the informant told me the first joke which is documented in a different post. Here is the second joke:

LA: Drummer joke number 2: told to me by my friend’s dad, he was also in a punk band in high school.
How do you know when a drummer’s at your door?

PH: How?
LA: ‘Cause the knocking speeds up and he doesn’t know when to come in.

Joke: How To Get A Drummer Off Your Porch

For our discussion section, we were required to meet up with a fellow student and collect folklore from each other. LA is the person I collected from, PH is myself. Our conversation is as follows:

LA: I have jokes, if you want those.
PH: Oh, yeah.
LA: My childhood friend’s dad is this older Jewish punk dude and he had a lot of good jokes.

(pause)

Alright, so I have two drummer jokes which are frequently passed around for people in bands because we love to make jokes about drummers.

Number one: told to me a long time ago by a family friend who was in a punk band in the ‘90s.

What do you do to get a drummer off your porch?

PH: What?

LA: Offer to pay for the pizza.

The second joke collected is documented in its own post.

Mirror Man

After I told a friend that I was collecting folklore for one of my classes, he was intrigued so I asked him if he had any folklore he’d like to contribute. I briefly explained the different kinds of folklore he could tell me. He said he wanted to think of something that is specific to his hometown, and the following came to mind, though he prefaced his account to mention that he wasn’t sure or not if this practice was just specific to his hometown.

“I’m not sure how local it is, but I’ve heard many people tell it, it’s called ‘Mirror Man.’ So, what Mirror Man is, it’s similar to Bloody Mary and in…at a sleepover or something one of the kids would go into a bathroom or something, alone, at midnight or 3am or something, lock the door, and look in the mirror in the dark and think of something you want, and you have to stand still and stare at your reflection for long enough to see your reflection move, and that means your wish has been granted and then you have to move. But, if you continue to stare after it’s [the reflection] moved, something bad will happen to you, like being sucked into another dimension by your reflection or something. But, then, some people will try to stay as long as possible after the reflection has moved to see what happens so it’s not just a wish granting thing but a bravery, dare thing.”

Afterward, he told me that he often did this at sleepovers when he was younger, and told me a few personal anecdotes surrounding his experiences, but requested I did not include them.