- USC Digital Folklore Archives - http://folklore.usc.edu -

La-a (pronounced “Ladasha”)

Posted By Ivan Kumamoto On May 9, 2015 @ 5:49 am In Humor,Stereotypes/Blason Populaire | Comments Disabled

The informant told me about this joke when I asked him about some good jokes he had heard.

Informant: “So this is a joke I’ve heard from many people, some of them have claimed it to be true. The joke goes: ‘I heard about this person named Ladasha, and her name is spelled La-a. So it’s “Laa”, but it’s pronounced Ladasha. And I’ve heard this as a joke from some people. But one person who told me, actually insisted that they knew someone who knew Ladasha. Which is obviously not true.”

Collector: “Why is this a joke, what’s the funny part about it?”

Informant: “Oh, its just typography”

Collector: “When did you hear this first?”

Informant: “High school I believe, a couple years ago. I would hear about it every couple months or so. It was a thing people knew about.”

Collector: “Why do you think specifically the name Ladasha?”

Informant: “Because its funny and it sounds like a real name”

Collector: “It sounds like an African American name. Is there any reason why that is?”

Informant: “Some of those names I’ve seen do have vanity punctuation”

Collector: “So do you think this is poking fun at that?”

Informant: “Probably. I think there’s a Tiana in my high school (T’ana) so it’d be like, ‘T’ana’ so that was a vanity punctuation”

Collector: “So Ladasha could be a real name”

Informant: “Yes. But more likely I think is that someone named their baby that after they heard the joke”

This joke, in my opinion, is likely to indeed be poking fun at some African American names with unconventional punctuation, or as my informant called it, “vanity punctuation.”


Article printed from USC Digital Folklore Archives: http://folklore.usc.edu

URL to article: http://folklore.usc.edu/?p=29775