Ghosts for Naughty Children

I interviewed my grandmother who is from Colombia and asked about any superstitions about ghosts. Below, she described how her grandparents got a household of thirteen children to get to bed early by scaring them about ghosts.

In spanish, followed by a full english translation below:

Ay aver…sobre los fantasmas. Pues eso era lo que nos contaban nuestros abuelos. Como no había luz, entonces ya a las siete se ponía escurecicimo y ellos se sentaban a contarnos historias para que nos diera miedo y para que nos dormiramos temprano. Entonces, ellos siempre decían que en las casas y en las fincas viejas habían era fantasmas de gente que no habían podido poder cansar nunca después de la muerte. Le ponían nombres distintos como el guerrero cojo, o el patasola, o la llorona. Era gente que no podían descansar porque habían cometido un error grave o habían echó alguna cosa mal echa. Entonces contaban eso y decían que ese espíritu estaba viviendo ya en la finca, y que o sí nosotros habíamos echo algo malo como, por ejemplo, comer nos unas naranjas que estaban para los huéspedes, o cualquier cosa que se crecía en la finca, las papas, los plátanos, eso era pecado comérselo por que era para que nosotros lo comiéramos como la familia. Entonces si uno de los niños se había comido un banano o un maduro o una naranja sin permiso, se moría del miedo, que el espíritu de algún fantasma lo cogiera. Entonces en cada instancia inmoral los abuelos tenían un cuento, como uno nuevo para decir nos a no robar, o cualquier cosa incorrecta. Y la manera de castigarnos no era ellos los abuelos, si no Dios, porque la gente que se moría después no podían descansar y venían a vengarse de las casas de los niños que hacían lo mismo que ellos hicieron. Por un lado ya estábamos en la oscuridad y nos daba mucho miedo de un espíritu, y los abuelos eran terribles entonces hacían que se cayera un plumero, o un libro, o que sonarán unas campañas que habían puesto listo para que suenen más sustosas. Como nos daban tanto miedo nos acostábamos temprano, nos tapábamos con las cobijas y nos durmiéramos rápido. Éramos trece niños nosotros y generalmente mi mama y mi abuelita. Ella venía mucho a ayudar por que éramos tantos niños! Casi cada año había un niño nuevo en nuestro casa, y éramos nosotros cada tipo de niño — los gritones, los locos, los felices, los que lloraban mucho. Te puedes imaginar por que hicieron esas historias de los fantasmas. Como más nos hubieran haber puesto a dormir!

ENGLISH:

Ah, let’s see, about the ghosts. Well, those are the kinds of stories our grandparents would tell us. Since there was no electricity, well it would get very dark in the house around seven and we would all sit around together and they would tell us stories so that we would get scared and so that we would go to bed early. So, they would always tell us stories about how in old houses and ranches like ours there were the ghosts of people who couldn’t leave earth after dying. They would give them different names, like the crippled soldier, the one-footed man, and the crying woman. They were all people that couldn’t rest in peace after death because they had committed some fault, or had done something quite sinful. So they would tell us these stories and would tell us that those spirits were living on our ranch, and that if we are ourselves had committed a sin, such as eating the oranges we had reserved for guests, or anything that grew on our land that was off limits, such as our potatoes, the plantains, touching any of those was bad because al that food was to eat as a family, not to steal individually. So if one of us kids ate a banana or an orange or anything without permission, one would be incredibly frightened, that a ghost would come and get them for stealing. So for everything immoral like that our grandparents had a story, like some new one to remind us not to steal. And in that manner it wasn’t ever the grandparents that would punish us, but God himself, because the people that died couldn’t find peace after their loss of life, and they would come to reap vengeance in the houses of those children that also committed their sins. On one hand we were already in the darkness of night, and we would be so frightened of a vengeful ghost, and yet our grandparents were so mischievous that they would make a broom or book fall randomly. Or even worse, they would make some bells they had chime in a way that was more eerie. These effects would make us so frightened that we would go to bed early, and we could cover ourselves with our blankets, and we went to bed quickly. We were thirteen kids in my household and generally it was my mom and my grandmother looking after us. My grandmother would come often because we were so many of us kids. Almost every year for a long time there was a new child in my household, and we were each of us every kind of kid – screamers, wildcats, the joyful ones, those who cried very much. You can imagine then, why they used these ghost stories; how else would they have put us to bed!

Analysis: I found this story very touching, even if my grandmother and her siblings’ experience must have been tough. I can imagine why the grandparents used these tactics to keep the children morally just and from staying up al night and over-running the ranch. My father actually used to do similar things late at night – he would tie up objects with fishline and make them fall and tell me there were ghosts in the house. I got very frightened and would go to bed very early as well. There seems to be a widespread tradition surrounding ghosts in childhood in Colombia. Often enough, these beliefs are intertwined with the predominantly catholic belief system.