Indian Wedding Custom: Stealing Shoes

Text:

BH: “So one of the wedding rituals that all, or like most, of the Indian weddings have, is the joota churai [shoe stealing] of the groom, so basically the [to-be] sister-in-law that uh, whenever, so Indian wedding require you to remove your shoes whenever you enter into that pandar [ceremonial area] where the groom and the bride [perform the official religious marriage rituals] – they have to remove their shoes because shoes are considered to be something dirty and they’re entering into a pure religious place and that’s why they are asked to remove the shoes. So, as soon as the groom removes his shoes, it a battle, or kind of like a battle, between the groom’s side and the bride’s side because the bride’s sides – the sister-in-laws – are supposed to steal the groom’s shoes and at the end of the wedding [ceremony], the sister-in-law will present the shoes back to the groom in exchange for some money. It is like a ritual which shows the relationship between a sister-in-law and – like a very friendly relationship – between the groom and his sister-in-law, it kind of helps them bond.”

MS: “Have you yourself ever been involved in the stealing?”

BH: “So basically what happened – there’s a varmala ceremony [bride and groom exchange “necklaces” made of flowers, similar to leis, similar to the exchange of rings] that happens in Indian weddings. So the groom was [lifted] by his brothers onto their shoulders so that he could put the varmala on his bride. And during that time, all the sister-in-laws – because he was at a height – they, uh, removed his shoes without him knowing and we ran away and we hid them in a car and the whole time when he had to pose for pictures, he was just barefoot and then he had to go for the ceremony [where he would have had to remove his shoes anyway] so it didn’t really matter. But it was a good ice-breaking session for us, that allowed us to bond. Because then we had to uh – so once the wedding ceremony was over, we came to him with his shoes and we were basically bargaining with him for how much he’d be willing to buy his shoes for. Since there were a lot of saliyans [sister-in-laws], we negotiated to a high amount and in the end, it depends on the groom and his family as to what uh amount they want to give and that is split equally among the sisters…It helped us make – uh, it was an ice-breaking thing for us, because the next time I met him [the groom], I was very comfortable because I had led the negotiation earlier because I was the closest sister-in-law so it was very easy for me to maintain a good rapport with him later as well.”

MS: “Does it matter where you hide the shoes?”

BH: “Not really. You just have to make sure you hide them well because if the groom’s side takes the shoes, then you will not get your money. So we usually hide them in the cars so we aren’t really bothered during the long ceremonies that we have in Indian wedding that the shoes might be stolen back by the groom’s side.”

[Talking more about the negotiation over the shoes]

BH: “It’s a very very hard negotiation, so all of the bride’s family and the groom’s family come in to support both of them, though the bride doesn’t say anything even though she is pressured to say something, she will not say anything because she does not want to take anyone’s side…In the end, we just take – as the sister-in-laws, we just take whatever the groom is willing to give and whatever his capacity is to give and that is equally – but it helps because we make jokes about it in the future. Because a sali’s [sister-in-law’s] relationship with her jija [brother-in-law] is very fun and relaxed – it’s like friend-cum-brother so they should be able to have open conversations and this is one of the ways to establish that.”

 

Context:

The informant is a college student from India. The conversation was in response to my question about any wedding traditions that the informant has been involved in or seen in the past. The informant is also bilingual so the conversation happened in a mix of English and Hindi. I have translated the relevant Hindi parts to English as per my own interpretation and in an attempt to retain the meaning as best as possible. Certain key terms have been Romanized and their translations or explanations are given in brackets. The content has been lightly edited, and the removed content is indicated by ellipses.

 

Interpretation:

This was a very culturally dense discussion that took for granted a basic understanding of how Indian weddings work. Focusing specifically on the one ritual of stealing the groom’s shoes, it seems to be, as the informant says, a means to establish a relationship between the groom and the sister-in-laws. But it is also notable that the entire family joins the discussion about how much the groom is going to pay for his shoes, whose side you support becomes an identifier of whether you belong to the groom’s side or the bride’s side. In the same vein, the bride is not supposed to partake in this discussion because she is now supposed to be a part of both the groom and the bride’s sides. The exchange of money itself is also interesting and may have some historical basis in the fact that traditionally the expenses of the wedding ceremonies were paid for entirely by the bride’s side of the family – this seems to be one of the place where the bride’s side can some monetary and symbolic compensation.

Also interesting is the change that the informant implicitly mentioned from the traditional “battle” like nature of the ritual, where each side is supposed to steal back and forth from each other, to the more modern “we just hide them in the car and forget about them till the end of the ceremony”. Even though the practice has changed, its social significance persists.