Tag Archives: argentina

No One is So Young…Nor So Old

Nadie es tan joven que no se pueda morir mañana, ni tan viejo que no pueda vivir un día más. (“No one is so young that they cannot die tomorrow, nor so old that they cannot live another day.”)

Context

MD is my roommate’s friend here at USC. She is originally from Miami Beach, Florida and has lived there her whole life. She was raised by Argentinian parents who immigrated to Florida when they were in their teenage years. She describes her parents as both free spirited and herself in the same fashion. 


Text

MD: I think my parents both always had these really poetic and pretty sounding sayings growing up just because of the type of people that they are. If I had to pick one I’d say, “Nadie es tan joven que no se pueda morir mañana, ni tan viejo que no pueda vivir un día más.”

DO (Interviewer): Can you explain more about that?

MD: Well a literal translation of it is “No one is too old that they can’t live another day, nor too young that they cannot die tomorrow.” My mom always says it to me. 

DO: What do you think the significance is to her? Or even what does it mean to you?

MD: My mom is a free spirit, live in the moment type of woman for sure. So I think this is her way of saying two things actually. The first part is saying you’re never too old to go after what you want. Never too old for adventure. The second part is more of a warning I guess. I think a lot of people, especially in our generation, have a “live fast, die young” mentality. To me this phrase is like a balance thing. Go after what you want because it’s never too late, but also remember that what you do can have consequences. 

Analysis

Even though the saying is in Spanish it has more of a lifestyle type of folklore than a cultural one. Societal norms may place certain restrictions or even uphold certain ideals based on age and common perceptions of certain age groups. This phrase can serve as a statement to break these ideas of what age means and go against the grain of what expectations are placed on you based on your age. Western culture has a notion of the youth being reckless and free and the older generations being wise and sometimes even sort of stagnant in their lifestyle. With phrases like these, it’s an encouragement to break these norms. Additionally, this phrase can stand to represent the importance of life itself, encouraging others to enjoy it while it’s here but also live in a way that lets you enjoy it as much as possible. It can also stand to talk about time and how we all have these ideas about it. Some believe they have a set amount of time here and others feel, in a sense, immortal. This phrase works to explore that. 

El Familiar

The following Argentinian urban legend was told by my old high school history teacher:

“There are many urban legends in Argentina, my favorite being El Familiar.  According to the legend originating in the sugar plantation in Salta, Tuchman, and Jujuy, the Argentinian government was struggling economically which meant the sugar industry would take a big hit. However, the titans of the sugar industry found a way around their economic misfortune, by partnering with the Devil.  The Devil promised to protect the sugar industry from the failing economy in return for a yearly human sacrifice.  The sacrifice would be selected by the sugar industry and then dragged to the Devil in Hell by a decapitated black, rabid dog dragging a chain around its neck.  Legend has it, the dog still rabidly wander the sugar plantations searching for its next victim”

Analysis:  Although this is only a legend, it has increased religious practices of protection in the northern areas of Argentina.  The eminent threat of the Devil leads Argentinians to use rosaries or blessed crucifixes for protection.  This is one of my favorite pieces of folklore because I am very interested in urban legends.  Although they are never true, they have a great impact on the communities and culture around them.  In this case, the old urban legend has decreased unwanted activity in sugar plantations and increased religious faith in northern Argentina.

Grandma Walking Stick

Item:

The informant’s great grandmother, a well-loved Argentinian woman, passed away when he was very young — at an age where he could only speak a little bit. He and his mother’s side of the family called her “Abuela Bastón”, or Grandma Walking Stick, for the distinct sound of her moving around with her trusty walking stick. After her death, there was a day where the family was sitting around, and the informant was nearly sleeping lying on his back. Suddenly, he sat up, pointed ahead, and exclaimed “Abuela Bastón! Abuela Bastón!”, claiming he heard the sound of the walking stick. It caused a bit of a reaction especially with his grandmother, who was very spiritual.

 

Context:

The grandmother (daughter of the deceased) was apparently very spiritual. She completely believed the informant was pointing at the spirit of Abuela Bastón only he could see. The rationale was that Abuela Bastón was there to check in on her great-grandson. While the informant doesn’t remember this incident, he does have vague memories of the sound of the walking stick during his youth. He doesn’t believe in ghosts or spirits but does respect the fact that it’s an important part of his family and culture, so he stays pretty objective about it so as not to offend.

 

Analysis:

It stands out the the informant, despite not really believing the spirituality of the situation, is motivated by cultural and familial respect to not refute that it was indeed a spirit. It’s also not quite a “ghost story” — more so a visitation from the spirit or soul of a recently dead family member. There wasn’t anything terribly haunting about it, and there wasn’t a visual component. Plus, it came from the mouth of a young child, although the clarity with which he suddenly woke up and spoke her name was uncharacteristic.