Background: E.M. is an 18-year-old student at USC studying Cinema and Media Studies. She is Salvadoran but as lived all over the US, so she has picked up folklore and customs from a lot of different places. Her father grew up in El Salvador, so Salvadoran culture has been engrained into her upbringing and has influenced things that she learned from her parents.
Main piece: “Un hombre con pelo en el pecho vale dos,” “A man with hair on his chest is worth two”
“So this is a proverb that my father told me- he’s from El Salvador. To me as a joke-it’s not something he believes, just something he heard growing up and he thought it was funny so he decided to share it with me.
Basically what the proverb means is that you are more of a man if you have chest hair! It’s a parody of the more recognizable proverb that exists in both Spanish and English since It’s a comedic take on the proverb “a bird in the hand is worth two in the bush.”
It was something he would hear a lot growing up from his dad and brothers, as well as something that got repeated a lot and is all boys school. It was usually said to tease boys who didn’t have facial hair yet as that was seen a sign of immaturity or weakness. My dad says that to get revenge, sometimes the boys who were teased would shave their bully’s’ chests in their sleep! It was all in good fun though – this wasn’t a proverb that was taken very seriously or meant to be truly insulting.”
Performance Context: This proverb would be told usually among men, from older men to younger boys.
My Thoughts: I think this proverb better reveals Latin American society’s attitudes towards boyhood, masculinity, and coming of age. It is definitely used in a way such that growing chest hair makes a person part of “the group,” as the person now has something that all of the other members of the group have.