Q: Why can’t you wear white headbands?
H: 嗰啲 (go2 di1) white 係人地死咗人地 先戴白色吖嗎(hai6 jan4 dei6 sei2 zo2 jan4 dei6 sin1 daai3 baak6 sik1 aa1 maa3)
[Translation: People only wear white when people die, right.]
Q: 白色件衫定係 白色喺個 頭(baak6 sik1 gin6 saam1 ding6 hai6 baak6 sik1 hai2 go3 tau4)
[Translation: White clothes or white on the head?]
H: 個頭 (go3 tau4) Like when the parents, like the- your upper generation, like your parents or your grandparents or something, yeah. When they pass away, so wearing the white [gesturing a headband]. So Asians nope, not gonna wear the white headbands.
[Translation: The head.] (Rest of line remains the same)
Q: So the person who dies wears the white or when you have someone who passed away?
H: Mhmm. So the younger generation will need to put the white thing on their heads, so that’s why no Asians wearing white headbands.
I collected this folk belief as part of a conversation in both Cantonese and English about Chinese traditions and customs. The informant, denoted by ‘H’ in the exchange above, is Chinese and was born and raised in a Chinese community in Vietnam before immigrating to the United States in her late teens. She can speak Cantonese fluently but chose to speak to me in both Cantonese and English for my understanding. It should also be noted that the informant likely meant East and Southeast Asians when referring to Asians in the text because these are the cultures that are most similar to her own. She didn’t mention specifically where she learned about white headbands from when asked but only said that you just know this kind of thing growing up because you would see it all the time in Vietnam. She also told me about how one of her daughters unknowingly wore a white scrunchie once and thus had to explain the symbolism behind it before making her take it off. White headbands as a funeral custom is an inherent part of the culture in which she grew up, and as such, she will never forget about it and will always stay away from wearing one out of proper context herself.
This folk belief can be tied to a belief in sympathetic magic: since white headbands are worn as part of funeral custom when a member of your family has died, you could potentially cause death in the family by wearing them if no one has actually passed away. The likeness of performing the custom during a particular event may evoke the event itself to happen. Here we can also see an example of the difference in color symbolism between cultures, a difference that becomes apparent when one is removed from the immediate environment of their own culture. The informant grew up around this symbolism, taking it as a given, and as such never recognized it as significant until coming to the United States. In the United States and other western countries, white is often a symbol of innocence and purity. On the other hand, in Vietnam and other eastern countries, white is a symbol of death and thus only worn during funerary rights. This is likely why the informant’s daughter did not initially realize the bad omen of wearing a white scrunchie because she did not have the background of having grown up in Vietnam where white headbands were only worn for funerals. Now with another example of the symbolism in the color white in Chinese and Vietnamese cultures, I can understand why it is also a bad omen to wear white during the lunar new year. Since it represents death, you may bring death upon yourself. All in all, this folk belief outlines the symbolism of the color white in East and Southeast Asian cultures and furthermore, it proves how one’s own culture is not immediately recognizable until taken out of its initial context.