Tag Archives: New York

JAP Stereotype

Background: The informant is a woman in her late fifties who grew up in downstate New York in Queens and on Long Island before moving to upstate New York for college. In her mid 20s, she moved out to Southern California and she had lived there ever since. She comes from a large family of Catholic Irish-Americans.

Context: TR went to high school in the late 70s/early 80s on the north shore of Long Island, where a substantial percentage of the public high school’s student body was either wealthy, Jewish, or both. TR does not consider JAP to be an antiemetic phrase and mentions that it describes women that aren’t Jewish too. Later, when she went to college in upstate New York, she says there were a lot of JAPs at her school there too.

Main Text:

(In the following interview the informant is identified as TR and the interviewer is identified as JS.)

TR: Especially coming from Long Island, the JAP—the Jewish American Princess…

JS: Did you use the phrase JAP?

TR: Oh god, yeah, cuz I was from Long Island!

JS: And did you know anyone who you considered a JAP?

TR: Oh, yeah!

JS: Do you want to explain exactly what a JAP is?

TR: Well, usually a Jewish American Princess knew it and was proud of it and self-identified, so it was never like, it never seemed like a really negative thing. Actually, I had a friend, she was a senior when I was a freshman—or, she was a junior when I was a freshman and yeah, she, uh, she self-identified as a JAP [laughs].

JS: Wanna explain anything else besides the abbreviation?

TR: Well, usually they’re Jewish…but they don’t have to be. Yknow, they dress very kind of, like, Long Island, downstate New York.

JS: What does “Long Island” mean?

TR: In the eighties…big hair, dark hair, lots of curls, fancy clothes, tons of makeup, very expensive clothes, lots of jewelry. And defitniely a thick New York accent, like “OH MY GAWD.” [laughs]

JS: So their families are wealthy?

TR: Definitely. Yes.

JS: Is there a specific…field Jewish American Princesses go into, studying-wise?

TR: Well, yeah they would get husbands. [laughs] Typically they would get..yknow attorneys, doctors, the hotel industry, ILR…I don’t think I knew any engineering JAPS.

JS: What do their parents do?

TR: Doctors, attorneys, wives…oh, oh, accountants!

JS: Anything else you wanna share about the culture?

TR: No, you know, it was a look and it was consumption—consumption.

Thoughts: The phrase JAP is something I know, but not really something me or people I grew up around ever used. Perhaps it’s still frequently used in downstate New York, but I suspect part of the affiliation had to do with the style and “consumption” (as TR calls it) of the 80s. It’s funny that she says it’s not exclusive to young Jewish women, despite what the acronym stands for, and that people would proudly self-identify as JAPS, despite it seeming like a stereotype. I suppose it’s not the worst stereotype to be identified with.

Further Citations:

For a humorous take on the Jewish American Princess, see Rachel Bloom’s “JAP Battle” from the television show Crazy Ex-Girlfriend (2015-2019).

“JAP Battle (EXPLICIT) – “Crazy Ex-Girlfriend”.” Youtube, uploaded by racheldoesstuff, 29 Feb 2016, https://www.youtube.com/watch?v=-TQmo5TvZQY.

Common New York Slang: Brick

Y: New York is just one of those places where when it’s cold…  it’s COLD cold. But in New York, we don’t say it’s cold outside, we say it’s brick outside.

This is definitely one of those slang terms that is practically branded by the region that uses it. It’s possible that the reason New Yorkers use the word “brick” to refer to the drops in temperature is that it’s extremely telling of what city it’s from. During the development of New York, and up to this day, the vast majority of the buildings were made out of brick. If you’ve ever touched the side of a brick house during the winter months, you’d know that the material absorbs the surrounding temperature. In fact, however cold it is outside, bricks usually feel ten times colder. However, the further you get from the general city area, the more buildings you’ll see made out of brick. That being said, it’s possible that this slang term is generally used by New Yorkers who live in a more suburban area like the Bronx or Queens, for example.

New York Baptism

Main Piece: A New York Baptism is either the first time you get badly splashed by a taxi in NYC or the first time mysterious droplets (which might not be water) from above trickle onto your forehead.

Context: The informant (OC) is half Paraguayan and half American, and she speaks both Spanish and English. Her mother immigrated to the U.S. as a young adult, so the informant is first generation, but the rest of her mother’s side of the family resides in their home city – Caazapa, Paraguay – and are very well-known in their community. Her father’s side of the family are “classically Jewish” people from Sheepshead Bay, Brooklyn, New York. Although she is not religious herself, her upbringing was culturally Jewish and Catholic. Our discussion took place in her home in Orlando, Florida while her mom made us tea and lunch in the background. As stated in the main piece, OC has heard multiple different variations of the joke, both originating from New York City situations. She originally heard the iterations of the joke from her immediate family based in Brooklyn, NY and finds the sayings funny for their grudging celebration of uniquely New Yorker situations as well as their play on the concept of baptism, given that she grew up in a religious family but still remains skeptical of organized religion. She also has personally experienced a New York Baptism and delights in witnessing the bewildering baptisms of others.

Personal thoughts: The New York Baptism joke is essentially a coping mechanism to deal with the poor conditions of an overpopulated and polluted city. Baptisms are generally seen as wonderful ceremonies where you are reborn into the purity of God’s forgiveness and light, so to place such “negative” experiences on par with a baptism seems discordant and ironic. However, the juxtaposition between the uncleanliness of the city and the purity of religious experiences makes us question what the difference really is between a baptism and dirty city water. Who’s to say that whatever splashed onto your forehead isn’t Holy Water? Are our religious ceremonies really that “pure” anyways, or are we just placing arbitrary concepts of dirty and clean onto a world that will always, in some way, be dirty? To come back to my original point, the joke takes the undesirable concepts of mysterious substances and inconsiderate taxi drivers and turns them onto their head. Although New York is crowded and dirty, those conditions are out of any individual New Yorker’s control, so why not embrace them? People will always call New York home with all the love and devotion in the world, which is why mysterious liquids are not seen as something to be disgusted with, but rather cherished like you would cherish an annoying but lovable family member.

Christmas Traditions

The interviewer’s initials are denoted through the initials BD, while the informant’s responses are marked as NC.

NC: Another tradition we have is Christmas morning. We have a very specific routine on how to like—attack the day. So first, everyone had to, like, wait for everyone else to get up. We normally had a preassigned time when we allowed to wake up the parents. Normally—I’m the youngest—normally I’d wake up first, then I’d wake up my brother, and then we would wake up my sister. Then, after that, we would wait, and all go down at the same time. No one was allowed downstairs before everyone’s allowed downstairs, so we’d all go down together. This includes parents. No one was allowed downstairs until the whole family was ready. And then we would go into the kitchen, and we would let my mom start preparing the coffee cake, because we would always have a coffee cake for breakfast. And once she had put that in the oven—she had already set up all the ingredients the night before, so she just had to mix them together and put it in the oven, we were then allowed to open the stockings. After that, once the coffee cake was done, we would eat breakfast and clean the dishes, and then we could open the presents around the tree. And we did this one by one, looking and commenting on each present, telling stories why we gave the present to each other, or why Santa gave it. And that was our day. I think this is funny because we’re actually Jewish, so this has nothing to do with anything that we believe in. It was just like, a fun tradition, that became very systematic.

BD: Who set this tradition? Your parents?


NC: I guess—my mom is Jewish, and my dad is Catholic, but he doesn’t celebrate Christmas. He’s from Spain, and they celebrate Three Kings’ Day, not Christmas in the same way. So I don’t really know, I guess it evolved as we got older.

BD: Where’s your mom from?

NC: She’s from New York.


Analysis: The thoroughness of this holiday tradition was both startling and quite entertaining. It reminds me also of another Christmas tradition I had listened to, and I am surprised at the ease with which immigrants to the United States adopt some very American traditions. As the informant said, his family is Jewish, so Christmas Day should not be that big of a deal. However, his dad is Catholic, though this does not seem to affect their traditions very much. Perhaps it is explained by his mom’s background—she is not first generation, and perhaps helped to start what the informant thinks is a more “American” Christmas tradition.

 

The Local Legend of One Armed Joe

Nationality: American

Primary Language: English

Other Language(s): None

Age: 71

Residence: Margaretville, NY USA

Performance Date: April 12, 2017 (telephonically)

 

Allote is a 71 year old woman, born and raised in Catskill, New York who lives and owns a farm in upstate New York. She was a high school graduate and raised three children. She is a 6th generation American of Scottish Ancestry.

 

Interviewer: Good Afternoon. You mentioned that your current house is linked to a local legend. Appreciate if you could explain it to me?

 

Informant: Not a problem, I would love to. Ok we just ah bought a house that was built in 1928 and they told us that our chicken house was a historical building, because it used to be, there use to be a still in there. The owner always wondered why it is 30 feet long on the outside and 27 on the inside and when they investigated they found a false wall and when they took it down found a still in there, a pearl handle revolver in the wall and in the cement floor outside where all the chicken manure was there was a cut in the floor they kept all their bottles. And they say his name was “One Armed Joe” and he sold moonshine all around the Catskills at the farmers markets, He hid it underneath his corn when he went to the markets”.

 

Interviewer: And what town was this in?

 

Informant: Margaretville, New York in the Catskills

 

Interviewer:  What years?

 

Informant: Well they built the house in 1928, so I imagine it was about this time. People say that he carried on for a number years

 

Interviewer:  Did you ever see the still, revolver or bottles?

 

Informant: Nope.  When we bought the house from the owner I guess he kept them or sold them or maybe gave it away.

 

Interviewer: What does this piece mean to you?

 

Informant: In our small town, it is great to be a part of a local legend.  It helps business in selling our vegetables to locals and visitors. The kids that stop by really love hearing about the story.

 

 

Thoughts about the piece: 

Margaretville in upstate New York continues to be known for clandestine illegal businesses like marijuana farming but moonshine (and its folklore), has been adapted to upscale retail sales at local farmer’s markets. http://www.nytimes.com/2010/12/22/dining/22Distill.html The term “moonshine” may come from English smugglers or “moonrakers,” historically describing backwoods Southerners.

 

 

 

 

 

Old Miss Hackley

The informant, a 20-year-old college student, attended a private Ivy League Preparatory school in New York, the Hackley School, for grades 6-12. While I was out to lunch between classes with the informant, I asked if she could tell me about her school’s history, and if there were any traditions or narratives related to this history that all of the students know about.

“Well, Hackley is named after the woman who founded it over a century ago, Miss Hackley. Everyone thinks of her as this old, gray-haired, witch-like woman. Deep in the library there are a lot of old books and paintings. The story goes that in this one really old painting of the school, there was a shadowy figure towards the back for as long as anyone could remember. Then, a few years ago, the figure disappeared. So supposedly that was Miss Hackley, and she moves in and out of pictures and paintings throughout the campus watching the students’ every move and making sure that nobody is acting out or being disrespectful.”

This legend regarding the founder of the informant’s school is a way to keep the institution’s history alive by implying that the school’s long-dead founder is still very much aware of whether the students are being respectful and behaving appropriately. The informant said that while she does not believe that Miss Hackley’s spirit inhabits the school, thinking about the possibility still creeps her out. This legend functions to keep the students at Hackley School in line by providing an ultimatum that, while perhaps not entirely threatening, would make a student think twice before sneaking off into empty classrooms or cutting class: if you fail to obey the school’s code of conduct you are disrespecting Miss Hackley, and if she knows of these the potential for her to discipline you exists. The legend is not dependent on students believing that Miss Hackley’s spirit actually inhabits the school, but rather on the slightest bit of doubt that it possibly could. I think that the nature of the institution, as an old, elite private school on the east coast, allows the legend to operate much more effectively than it would at, say, a relatively new public school on the west coast, due to the fact that the older school as a more extensive, and unknown, history that a newer school would lack.

Alligators! No, not in Florida…

Sara is a very gossipy, religious, fun girl. Sophomore at USC, she’s in the Helene’s and a sorority. She’s from Anaheim, California. And she has an incredibly interesting memory and past.

Sara once visited New York with a friend of hers in high school. She had never ben before and was excited to explore the big famed city. When she got their her friend kept messing with her about the fact that their were alligators in the sewer. Every time they walked over a Manhattan grate on the sidewalk, or a manhole cover and the pedestrian’s crosswalk, her friend would tell her to “Watch out girl, jeez.” Sara was believing it too. It wasn’t until they went home to her friends mother when she asked “How come no one’s done anything about all the dumb alligators.” Her friends mother gave her a state and that’s when she knew she was punked. Her friend was then shamed and shunned for the next fifteen minutes.

The story of alligators stalking the sewers of in American cities, not just New York, is an urban mystery. Most people have heard the rumors about alligators in the sewers, in large part, because of Thomas Pynchon’s 1963 novel.

What would happen is, he wrote of the little pet alligators purchased as Florida souvenirs were eventually flushed down toilets. Then they grew and spread throughout all of Manhattan. Moving through the underground system, Pynchon told us, they were big, blind, albino, and fed on rats and sewage. Pynchon envisioned an “Alligator Patrol going into the depths of the sewer system, working in teams of two, with one man holding a flashlight while the other carried a twelve-gauge repeating shotgun.” As no one before him had, Thomas Pynchon wove the rumor of alligators-in-the-sewers through a work of fiction. But is it all fiction?

1_small

The Candy Apple

Item:

“One night uh a girl was alone in her bedroom and her parents said they were going out for dinner so they left the house, she heard them go out, so she decided it was time to get personal. She grabbed a uh broomstick from the closet and started playing around a little bit down there. Then her parents, all of the sudden came home because they had forgotten something and burst into her room in an untimely fashion and in uh surprise she jumped onto the broomstick and it actually went through her out the top of her head, and she became a human candy apple.”

Context:

This humorous story was popular at the informant’s high school in New York City.

Analysis:

The story reveals societal mentality on the subject of masturbation. The moral of the story is essentially, ‘don’t get caught masturbating.’ That there is such this fear of getting caught and that people feel it normal to hide their masturbation habits point to masturbation’s position as a societal taboo. The story can also be viewed as a cautionary tale warning against the dangers of masturbation, but I side with the first interpretation because of the story’s probable origins among teenagers.

New York Slang

Item:

“Um my friends and I theorized a lot about the probable etymology of such words [New York slang], for example there was ‘brick,’ uh meaning cold, and we guessed that that was uh, that dated back to a black person who walked outside when it was cold, tried to pronounce ‘brisk’ and instead said ‘brick.’ Uh then we also had ‘gas,’ which means to lie about something, as in ‘you’re gassin’ me,’ uh which we theorized just as the lack of substance of the gaseous state. Uhh we also had um “catching the whops,” which is one of my favorites. It means “to get a blowjob.” I don’t know where that’s from, but I heard that it dates back to early 90’s Bronx. Um and we also had ‘boys,’ so that means an area is dangerous if you say ‘it’s boys.’ And that has roots in ‘boys in blue,’ which is meant to be police. Other variations on it are ‘hot boys’ as in ‘yo this is hot boys, let’s not spark this blunt here.’ And that brings up another one. We call weed ‘buddha.’ My guess on that one is that uh many stoners are perceived as being casually in to Buddhism, you know.”

Context:

The informant, who is from the Bronx, moved from the private school that he had attended his whole life, to public school, when he was a sophomore in high school. In public school, he encountered all sorts of slang words that he had never heard before.

Analysis:

This account reveals a blason populaire that the informant and his friends had about African American speech. In regards to the etymology of these slang terms, however, I have no theories of my own to posit. A greater question is raised, though, from this inquiry into New York slang, and that is, why is it so unique? I have talked to many people from other parts of the country, and I’m familiar, even if I don’t say them, with all of their slang words. New York slang, on the other hand, is its own world. I had not heard any of these slang words before I met the informant.

Judge Cropsey Legend

The Judge Cropsey Legend as told verbatim by informant:

“Judge Cropsey was a story we learned when we went away to boy scout camp. Well there’s a bunch of different versions but the most popular version was that Judge Cropsey was a scout leader and every year he went to boy scout camp with you know one of the troupes from his home town and uh of course he taught all his kids how to um you know whittle with a pocket knife and how to use a hand axe and how to use other tools and you always had a project like building a tripod or building a tower, but Judge Cropsey was a real fanatic about safety and um he would be very upset if you didn’t use the tools properly. So one summer there was this kid you know this kid would not uh repeatedly didn’t use the tool properly particularly the hand axe and uh as Judge Cropsey was watching him one day this kid um (pause) was using the hand axe incorrectly and he managed to chop, lose control of the thing and hit Judge Cropsey in the wrist and knock of his hand. Judge Cropsey just went bananas. He had a psychological breakdown, went running through the woods, bleeding everywhere and kinda disa disappeared and from then on every summer at that boy scout camp there were sightings of Judge Cropsey in the woods usually at night time usually running around with a hand axe and of course threatening you know that he was going to chop off someone’s hand.

It was a typical campfire story you know. It was a lot of fun. And the whole purpose of the story of course was to scare the new kids you know at camp um but it became really a legend. And like I say there were multiple variations on the story. and of course anytime there were noises at night someone would scream (suppressed yell) ‘Judge Cropsey! Judge Cropsey!’ (laughing) And everyone would you know duck under the covers and you know hope that he wouldn’t come to your tent. You know the youngest kid at camp was 11, so. But everyone at camp knew the story.

You know, I think probably I told it outside of boy scouts because uh I used to take my friends camping. You know, and I’m sure I not only told the story but I’m sure I embellished it. There’s there’s another version that actually wound up in the movies. Uh where uh Judge Cropsey or someone similar to him grabbed the handle of the car and got dragged as the car was puling away and of course when the people didn’t realize what was going on and when they um when they stopped the car and got out they saw the hand um you know there. And then of course there’s the version where uh Judge Cropsey, because he lost his hand, he got it replaced by a hook and every once in a while someone would hear a scratching on their car and they’d speed off and then, of course, one day someone would look at their handle or look at their rear fender and see a hook hanging off it and that was Judge Cropsey’s hook.

I lived in Long Island and every year we’d go up in the Catskills where the boy scout camp was. So, but I think the hook man, my guess is that the hook man was a variation of the original Judge Cropsey boy scout story.”

The legend of Judge Cropsey in the boy scout context is perfect, as the informant mentioned, in terms of the scary campfire story and especially messing with the younger boys at camp. The threat of Judge Cropsey lurking in the woods at night with his axe is not only classic, but it does teach the boys a lesson in listening to their camp leaders, being alert, and of course staying on their best behavior. Running off to the woods isn’t so appealing if Judge Cropsey’s running around trying to kill kids. The informant’s connection to the fairly popular contemporary legend of the hook-man is interesting too, because the “embellishment” of Judge Cropsey or the essential collaboration of the two legends makes for an almost oicotype super-legend. If donned with a hook, Judge Cropsey isn’t limited to the woods, but can strike anyone at anytime. It’s also interesting because the legend of a child-threatening figure named Cropsey has numerous variations in other parts of New York, one of which was formally investigated in the 2009 documentary film “Cropsey.” The film explores the legend’s manifestation in Staten Island, where Cropsey kidnaps children and takes them to the woods where they are lost forever, then exploring its power in relation to the conviction of a local man as a child kidnapper.

Cropsey. (2009) Dir. Joshua Zemen and Barabara Brancaccio. Netflix. Web.