USC Digital Folklore Archives / Posts Tagged ‘Southeast Asia’
general
Legends
Myths
Narrative

Guan Yu and Hua Tuo (关羽和华佗)

在三国年代,关羽,一位蜀国将军在大战时候, 被一个沾满了毒的箭被射在左臂,无药可救。原因是关羽不限离开战场半步,毒已经流入骨头吸不出来。但那时都有一位神医, 名叫华佗。没其他办法,蜀国的将军请华佗来救关羽的一臂和一命。

华佗一看伤口就便告诉关羽必须开手术要开肉刮骨。华佗问他要不要把他麻醉一下。 关羽说他不怕痛,这样就可以开始了。

华佗来自前关羽跟一位官,马良, 下棋。动手术的时候,旁边的观众听到刀刮骨头的时候都受不了。但关羽不停的下棋,喝酒,有时候还笑, 好像不痛的样子。几分钟之后,刮完了。华佗就便缝关伤口,缝完了,关羽称华佗的医术无比,臂也不痛了。工作做完了,华佗就默默离开。

During the period of the Three Kingdoms, Guan Yu, a prominent general in the Shu army was poisoned by a poisoned arrow in his left arm during battle. The army doctors could find no way to treat it, in part due to the fact that Guan Yu refused to leave the battlefield and the poisoned had seeped into the bone. However, there was also a very famous physician that lived during that time by the name of Hua Tuo. Left with no other recourse, the other generals invited Hua Tuo to look at Guan Yu’s arm.

After examining his arm, Hua Tuo told Guan Yu that he needed to operate and asked if he needed or wanted to be anesthetized during this operation as it was very painful. The operation included scraping the poison off the bone and this was unbearable for most people. Guan Yu just laughed and told Hua Tuo to just go ahead because he was not scared of a little pain.

While this was going on, Guan Yu was playing chess with another official from the country of Shu by the name of Ma Liang. During the whole operation, not once did Guan Yu complain of the pain, even though everyone around him cringed at the sound of the knife scraping bone. Moments later, the operation was over and Guan Yu praised Hua Tuo’s skills, but Hua Tuo refused to accept any reward and left as suddenly as he came.

 

This story was told to my informant by his father when he was a young child growing up in China during the 1950s. According to my informant, this story is part of a very famous saga about a time of discord in history. However, he says that this particular legend is most likely not true because, while Guan Yu did receive an arm wound such as this, it was the right arm and not the left. Additionally, by the time this injury occurred, the doctor mentioned in this tale was killed twelve years prior due to the paranoia of the ruler of another kingdom.

The period that this is set in is very real. There were three countries that were warring over control of China after the Han dynasty. Guan Yu was part of the Kingdom of Shu and the other two countries were Wei and Wu. The stories of these times were eventually written down and compiled in a book called, Romance of the Three Kingdoms or 三国演义。

However, this story is still very interesting and is still passed down from generation to generation. Firstly, because it is an interesting story, but also to prove to toughness of the Chinese people and how wonderful Chinese medicine was before Hua Tuo was killed and all his works burnt. Hua Tuo was actually (after his death) known as the “God of Medicine” and his name is used to call brilliant doctors these days.

 

Annotation: Can be found in羅貫中. 三国演义 . China: 中华书局: 2005

Folk Beliefs
general
Myths
Narrative

How Singapore was Founded

A long time ago, before much of history was recorded down, there lived a young prince of Sumatra. His name was Sang Nila Utama. He was searching for a place that would be suitable for a new city, however to no avail. Sang Nila Utama set sail for the Riau Islands and was welcomed by their Queen.

One day while out hunting, he spotted a deer, but it disappeared far too quickly for him to catch. He climbed up a large rock in hopes of finding more game, but instead he spotted another island nearby. Never seeing the island before, he asked one of his advisors what the island was called. The advisor told him that it was the island of Temasek. Always seeking new places to explore, Sang Nila Utama decided to venture out to that new found isle.

However, while out at sea, the boat they were in started filling up with water! They were sinking fast. To delay this, they started throwing everything heavy overboard, but still, no success. Until, one of his closest friends told him to throw his crown overboard as well. Seeing that there was no other recourse, he did so. And the storm stopped.

Landing safely as what is now known as the Singapore River, he started to hunt, as this was a new place with (hopefully)more game. During this time, a quick flash ran past him and he decided to give chase. After a while, it stopped and looked at him. It was nothing like the Prince had ever seen before.  Asking his friends what it was, he was told that it was most likely a lion.

Taking this as a sign, Sang Nila Utama set up a city at this spot. He declared that this island was not named Temasek any longer. But it was to be called Singapura (Singa is the word for lion and pura is the word for city) or Lion City for the great sight that he saw. He ruled this land for many years and is supposedly buried at present day Fort Canning Park.

 

 

My informant first heard this story when he was around the age of eight from his tuition teacher during the school holidays. He really did not think very much of this story and was one of the few folklore tales that he had recalled from his youth.  However, he felt that, like all tales, there was probably a grain of truth in it, as Malay annals do recall a King named Sri Tri Buana, also called Sang Nila Utama that ruled Singapore or Singapura for a few decades.

However, it is rather unlikely that the prince had seen an actual lion in Singapore, because Singapore is located in the tropics, and the natural habitats of lions tend not to be in tropical rainforests. It was more likely that the animal the prince saw was a tiger because until the early nineteen hundreds, Singapore was home to many tigers. They became extinct due to overhunting as the British offered rewards for every tiger killed, and that quickly decimated the Singaporean tiger population.

Like most legends, most of this story is likely to be embellishment that was tacked on later in time as it sounded better.  It is highly unlikely that there was a sudden storm that arose that threatened to sink the ship or that he threw his crown overboard. The most likely occurrence was either it was added on later in time or his crown dropped overboard and they needed to fabricate a ‘good’ omen to make it sound better.

However, due to this story, the lion is Singapore’s national animal and is a large symbol for most of the people who live and visit the island country.

Folk speech
general
Proverbs

井底之蛙,不知天高地厚

Jing di zhi wa, bu zhi tian gao di hou

Well bottom’s frog, no know sky high earth thick

The frog at the bottom of the well, has no comprehension of the vastness of the world.

My informant learned this particular proverb in the 1960’s. During this time, my informant was a ten year old child growing up in the village of Putian, in the Fujian county in Mainland China. He was taught this as a child while in school, and their teacher told this to their entire class. This proverb means that those that grow comfortable and cocky with their little place on Earth really shouldn’t because there are so many things that they do not know out there.

As with most Chinese proverbs, there is a story that goes with it. However, my informant could not recall most of it off the top of his head other than the fact that it involved a frog living in a well talking to a sea turtle that was looking down the well at it.

In Chinese culture, animals often embody values or have values that are normally associated with them. My informant did not elaborate on the qualities of the frog, but sea turtles and turtles in general, are held in much esteem by the ancient Chinese.  The sea turtle in particular embodies wisdom, patience and longevity. All of which are qualities that the Chinese prize.  Therefore, from this, we can assume that the frog is supposed to embody bluster and ignorance. This proverb then, not only implies the limited nature of human knowledge but also the fact that that is nothing to be proud about.

[geolocation]