Occupation: College Student
Residence: San Diego, California
Date of Performance/Collection: 3.23.12
Primary Language: English
Other Language(s): Farsi
A Persian saying described verbatim by informant:
“I can’t remember the Persian translation of it but in English its becomes like ‘After a lot of laughing always comes crying.’ They would say that to me when I was a kid. Say I was like laughing a lot at a joke cuz in the culture you’re supposed to be like very modest conservative, like kids are supposed to be quiet I had a really loud personality so if a kid was every misbehaving and being really hyper and laughing they’re like ‘Okay your laughing your laughing your laughing’ but soon like you’re gonna get smacked in the face and you’ll start crying cuz you’re being obnoxious. And that’s a thing they always say to little kids. My parents definitely said that to me, all the time. I would definitely say it to my cousins, I would say it to my cousins, but I would joke I wouldn’t actually like smack them but its like after a lot of laughing be prepared to experience the opposite of that.”
I find it interesting that my informant has turned this oppressive proverb into a joke she can share between her cousins, who are also first generation Iranian-American. The Persian culture from her description basically suppresses joy in the name of obedience and conservatism, which in her personal experience has been one of the biggest points of contention with her Iranian parents. The fact that this is a commonly said to children points to subjugation and authority which is core to the clan and family dominated culture. By turning the proverb on its head and saying it to her grown cousins in a joking manner she can softly criticize the strictness she struggles with.