Author Archives: Eli Gruen

Yiddish Proverb

Context: The 20-year-old informant from Montclair, New Jersey was telling me how his mother’s grandfather, the informant’s great-grandfather, was a Yiddish teacher for many years. He often spoke fluent Yiddish to his granddaughter, and she picked up many interesting and sometimes hilarious phrases, jokes, and proverbs. I asked him if he could give me a few examples of these Yiddish phrases, and he told me that there is one thing that his grandparents, and sometimes his mother, always say to him. While this proverb always contributes the same meaning, it can be delivered in a multitude of variations, each one more descriptive than the next.

Piece: “So my great-grandfather was a Yiddish teacher, and he taught my mother many Yiddish phrases, which she, in turn, passed down to me. Definitely, the most memorable thing that he used to say was how he would tell someone to leave a room in response to them doing something idiotic or clumsy. Or if a person just said something rude, or like flat out stupid.”

1. Yiddish: “Gay esen a bagel”

English: “Go eat a bagel”

2. Yiddish: “Gay kachen afen yahn”

English: “Go take a shit in the ocean”

Analysis: While these two examples of folk speech seem to be completely different in meaning when first heard, they are actually employed to convey the same message: I want you to leave my presence. The speaker may not actually want the recipient of these words to leave; it may just be a way to bring a certain humorous shame upon the subject. I have noticed an interesting trend in the folk speech of eastern Europeans, such as Germans, Pollocks, and those who speak Yiddish. There seems to be an abundance of humor involving vivid, oftentimes grotesque imagery of the human body engaged in vulgar acts, sometimes even involving bodily fluids. Such a level of vulgarity is only socially acceptable to use if you are speaking to a family member or anyone else that you are very close to. When a father tells his son to “Gay kachen afen yahn” or “go shit in the ocean,” he is using it partially as a term of endearment. This type of folk speech, specifically telling someone to leave a room, exists in many other places around the world, including the United States, where they say, “Go take a hike!”

Punch Buggy Game

Context: Going into this folklore project, I knew that I wanted to collect somebody’s personal account of the Punch Buggy game. This is a game that my sisters and I used to play whenever we rode in the car as children and it involves the pointing out of Volkswagen Beetle cars. Many of my friends who went to my elementary school also played the game whenever they were in the car, and I distinctly remember riding in with them and thinking, ‘that’s not how you play the game.” Looking back now, I realize that they were not playing the game wrong and were actually demonstrating the multiplicity and variation that is intrinsic to folklore. I was interviewing an informant, an art major at USC and avid skateboarder, when I was reminded about my interest in the game. I asked the 19-year-old informant from Saratoga, California, if he had ever played the punch buggy game and, if so, how he had played it.

Piece: “Yeah, so, me and my older sister used to always play the punch buggy game. It was a favorite of ours and we were pretty competitive about it, as siblings usually are. So, on long road trips, my family and I used to drive up to Bear Valley from San Jose, which is like a three-hour car ride. And I’d usually be stuffed in the back seat with my sister who would like to mess with me all the time. So, um, whenever you saw a Volkswagen bug driving down the road, in a parking lot, in someone’s driveway, or I guess anywhere, you would immediately punch the person who you are playing with and say, ‘no punch backs!’ No, you would say, ‘Punch buggy no punch backs!’ It wouldn’t be that hard of punch, just a hit in the arm. But we also had some variations on those rules, like I knew a lot of people who would just see a VW Bug, punch the other person, and that was it. But our version was more complicated. So, if you saw an out-of-state license plate, you would get two punches. And I forgot to mention that one punch equals one point. So if you saw a punch buggy with a Washington license plate, you’d be able to punch your sibling. And I think we had some other rule involving the colors of the cars too, but I can’t remember that exactly. I think maybe if you saw the same color twice then your points would multiply, or some shit. I don’t know, there were a bunch of different factors in it, but I can’t remember all of them.”

Analysis: I find it fascinating that without me ever mentioning it, the informant spoke about how the Punch Buggy game’s rules have multiple variations. I remember about ten years ago, in attempt to capitalize on the popular children’s game, the Volkswagen motor company released a series of commercials which proposed a new game that could be played with Volkswagen Beetles. In the commercial, a person would see one of the cars and say the color of the car followed by the word “one.” For example, if you saw a red car, you would say “red one.” I remember a few of my friends playing this game in the months following the commercials’ release; however, after a while, people lost interest and the game died out. I believe that this reflects the human desire to hold on to folkloric and organically developed traditions in an increasingly artificial world. The entire category of road trip games came out of the boredom of riding in a car for long periods of time. For children especially, games like these are necessary outlets for fun since sitting in the back seat of a car can often feel uncomfortable and constraining and it can be difficult to talk to the person who is driving or sitting in the passenger seat.

AnnotationFor variations of the rules of Punch Buggy, see:

Polk, Janet. Rules for Playing Slug Bug and Punch Buggy. AuthorHouse, 2006.

 

Fertility Charms

Context: I was interviewing a 50-year-old female informant from Memphis, TN, who is a registered nurse. She grew up in an Orthodox Jewish household that kept strict kosher dietary laws and regularly attended temple. I was in her home and explaining to her the many different categories of folklore, so she would have a good idea of the type of information that I was looking for. When I mentioned the category of folk medicine, she seemed very intrigued and asked me what types of things could be considered folk medicine. I listed off a few examples, and she said, “Ok, then I definitely have a piece of folklore that is good.”

Piece: “Many years ago, about 21 or so years ago, me and my husband wanted to have our first child. We attempted to do so for a while but had a very difficult time conceiving. We, of course, sought out help from a medical professional, but for a while, many of our friends and relatives who knew we were having trouble having a baby came to us with personal and family items that they claimed would help us conceive. I did not take any interest in any of these offers. I remember one of my older relatives offered my husband and me a family blanket which she told us would definitely give us a baby if we lied under it during intercourse. Obviously, we turned that offer down immediately; it made us pretty uncomfortable. One of my closest friends at the time was very spiritual and worldly; she traveled a lot and spoke multiple languages. She came to me with something that was given to her by another friend when she was trying to have a baby. It was this small stone idol. I do not remember exactly what the figure looked like, but I think it was just a regular woman. It was held in this small stone box that could fit in my hand and the box had a detachable lid. My friend told me that when me and my husband were having intercourse we needed to put the stone container on our nightstand with the figure in it. And we also needed to take the lid off. We were eventually able to conceive and I became pregnant. This all happened soon after we used the fertility god, so who knows, maybe it helped some. After you are finally able to get pregnant, you are supposed to pass the idol to another person to help them have a baby. There was also something else that my mother gave me to help with conception. It was a pie made out of the citron fruit, which is similar to a lemon and used during the Jewish holiday Sukkot, during which it’s called an Etrog. I don’t think you’re really supposed to eat the fruit because it tastes terrible, but my mother insisted as she said it was sure to help. The citron pie definitely did not help.”

Analysis: There are surely many examples of folk medicines that do actually have effective medical benefits; however, there are also surely examples that have no medical benefits whatsoever. There is a category of folk medicine that does fall in between the aforementioned effects, and that is things that bring health through the placebo effect. This is when a subject experiences a response to something, usually a medicine, but only because they expected that thing to produce that result. The fertility god and the citron pie that the informant spoke about definitely do not work based on this effect because, of course, you cannot experience pregnancy unless you are actually pregnant. However, I do find it interesting that she only became pregnant after she used the folk medicine to which she did not have any objection but not after using the medicine which she very much did not like. While there is no way of knowing if a fertility god can actually help someone become pregnant, it can still functions as a ritualistic folk item.