“Mene musika nosi”

Informant MV is my mother who is both Croatian and Italian. She was born in the United States and grew up in Los Angeles, CA. Her parents immigrated from Croatia to the United States in 1958. MV speaks Croatian fluently and has two daughters who she raised within the Croatian and Italian traditions and culture. This is a Croatian proverb that MV grew up with that she has passed down to her two daughters:

 “Mene musika nosi”

 “Music carries me”

Can you expand on the meaning of this proverb?

MV: “This is generally used for describing yourself or another person who is fairly upbeat most of the time, not much gets them down. They don’t let the burdens of everyday life get in the way of their happiness. Music also tends to make people happy so this proverb has a positive, happy connotation.”

Where or who did you learn this Croatian proverb from?

MV: “I learned it through growing up in a Croatian and Italian household with parents who immigrated from Europe. It’s part of my cultural heritage. We spoke Croatian in our household fluently as it was the primary language in our family and friends.

What kind of context would you use this proverb?

MV: “This proverb is mainly used to describe a person disposition. To this day, it is pretty common to use, not so much with the younger generation, but mostly with the middle age generation and the elderly. It is a quintessential proverb from Split, which is on the Dalmatian Coast where the Adriatic Sea is. That region is where a proverb like is originated.”

So this Croatian proverb is mostly regional more so than a generalized proverb that is know throughout Croatia?

MV: “Exactly because there was an influx of different people in different areas of Croatia who don’t know the history of Split and don’t know the old dialect and the old proverbs. It’s a melting pot like many places in Europe and in the world today. A lot of that gets filtered away, so it really is quite a gift to be able to move this forward generationally to my children. Knowing that my daughters know the Croatian language, they will uphold these proverbs and other traditional aspects of our heritage and that they will continue to pass them on to their own children and even their friends as well.”

Do you think Croatians from other parts of the country would be able to relate or understand this proverb in particular since it is a proverb from Split?

MV: “I think they would understand it, but they would look at you like you are from another generation or era because of the Split dialect used in this proverb and also because throughout Croatia, there are different dialects depending on the region, so that can influence the ability to fully understand the meaning behind it. There are people of course that would understand it who are not from Split, but it is not used as readily as it was when I was a child, so that is why I made sure and still make sure that my kids understand it and carry it along with them.”

Does this Croatian proverb have any significant meaning to you?

MV: “I use it quite frequently actually. It was kind of a joke in our family for a while because there was a good family member who would always be happy really no matter the circumstance and we would always say about him, ‘Mene musika nosi.’ It is certainly a positive, optimistic proverb used to describe how you feel or a person’s disposition.

What kind of context would you use this proverb?

MV: “It could be something like if someone said, ‘Gosh, you are never down. Do you ever get upset?’ and the person would say, ‘Mene musika nosi,’which means that their general path in life is one of happiness as opposed to looking at life as the glass is half empty instead of half full. It is very comparable to that. It is a framework in which they view their life, but it’s not something that they think about, but more so how they live their everyday life.”


Music is a large part of our Croatian culture, which embodies positivity and self-expression. Croatia has maintained a vital musical culture since its independence in 1991 from the former Yugoslavia. “Mene musika nosi” is a classic proverb from the city of Split that my mother always uses. It is used as a reminder to never let the negative aspects of live interfere with the positive. It is a way at looking at life in the most optimistic way. Those who are content about how they live their life commonly use this proverb. It is a reminder to themselves and to others to not take life so seriously. I found it interesting how based on the regions and the different dialects that not everyone in Croatia will fully understand the meaning behind the proverb. Since the people of Split strictly use this proverb, people from other regions may not fully be able to relate to it.