Informant Info: The informant is a 22-year-old male who was born and raised in Portland, Oregon and comes from a Catholic family. He currently is a senior at USC and is very into half-marathon and marathon racing.
Interviewer: Any major proverbs or inside jokes within your family?
Interviewee: My mom always calls me Pedros Diaz um because… and that’s I mean when people are like “I don’t really get that”. But what happened was I was a kid…when I was like 10. We were in Costa Rica for like my dad’s vacation and we were learning Spanish and I was just not very good at it and the guy just kept quizzing me. He was like “Yeah, so you know like what is your name? How old are you?” And I just got confused at the time and he was like “How old are you? PEDRO! And he’s like “what’s your name?” DIAZ!! So, I my Spanish mixed up and then, so he was like “AH Pedro Diaz!!!” And then I guess my parents have just called me that ever since. And then other proverbs I would say umm my parents always said just like treat others like you want to be treated… Uhh so I know that’s a pretty common one. But one they definitely had me remember and whenever I strayed from that they would sit me down and say something like “Is that how you want someone to treat you in that sense” or something like that. I think those are great first steps words like developing like any sort of empathy. I just realized that while my parents are really good. Like if I did something like I said I’m their friend they would really speak out to be like how does that make you feel that you’re in their shoes. And so, I think very encouraging that through something like that phrase made me think about other people’s perspectives. So, I think it definitely I feel like I still do think about it on my way. But I feel like as a kid I probably thought about it more than many a lot of other kids. So, I would say them saying that definitely made me feel more empathetic as a kid.
This collection resembles an inside joke on a family level. The informant’s simple mistake in learning a new language turned into an inside joke when the Spanish tutor just went along with calling him “Pedro Diaz”. Instead of laughing at the moment and letting it fade into the past, his parents held on to the memory. It was a shared moment and serves as a joke within the family. Individuals outside of the family may not understand the meaning behind it, but to the informant and his family, the simple nickname holds a fond memory that brings laughter. When telling the story, he visibly and audibly got excited and cheerful when describing the context of the story. This will likely be a joke that will continue to be passed down within the family to his kids.