Tag Archives: australia

Feeling “a box of birds” or feeling “crook”

To say one is feeling a “box of birds” to mean feeling good or “crook” to mean feeling bad

Context: The informant is half-Indian and half-New Zealander, with her dad being an immigrant from New Zealand. At one point, the informant’s paternal great grandmother was over for Christmas and she had caught a cold, so her family took her to the doctor, and according to the informant when the doctor asked her how she was doing she said “Well yesterday I was a box of birds and now I’m feeling a bit crook”.

Analysis: According to the informant, “box of birds” is used to describe someone who’s doing or feeling well, while “crook” is used to describe someone who is doing poorly. The informant’s family is from New Zealand, and the informant only remembers her great-grandmother being the one to use it. In doing some research, I found that “box of birds” is a common idiom in both New Zealand and Australia used to describe feeling good/doing well, due to one “feeling chirpy”, which the informant agreed was accurate to her family’s definition and context of use. “Feeling chirpy” is a similar nature-based idiom, referring to someone who is cheerful and in good spirits, similar to birds chirping excitedly. Having that much energy would logically require one to be in good health. It is unknown if both expressions were derived independently, but if so, that would indicate an instance of polygenesis, with at least two independently derived expressions relating health/energy with birdsong. It stands to reason that birdsong, like other behaviors that are consistently observed by a large amount of people would make their way into the vocabulary. Using them as comparisons would evoke a shared experience and facilitate understanding.

In the same regions, the slang “crook” refers to feeling bad or in bad health but seems as if it has less clear origins; crook comes from crooked, which can mean incorrectly or wrongly shaped, which might be where the slang comes from. Both seem to be instances of folk speech, either evolving from common

The Bunyip

Text: “When Europeans first came to Australia they were worried about the native people–they did not really understand that it was a foreign place. There was a thing according to native Australians that would hang out in watering holes and billabongs called the Bunyip, and apparently it was some kind of water monster. There is no consensus description of it–some people say it looks like an ape, others say hippo or octopus, there’s a lot of variety. It’s mainly a thing in the northeast, because that’s where a lot of rivers and watering holes are. You don’t hear as much about it in Western Australia, but people still know what it is. The idea is if you go in the water, it will drown you or kill and eat you. I first heard it when I was very little from my parents–I mean there’s books about it and stuff too.”

Context: My informant, TC, communicated the legend of the Drop Bears with me and our other two roommates as we cooked a feast on a Saturday afternoon. This is a common setting for storytelling in our apartment. He first heard this story from his parents at a young age. TC’s relationship to the legend is closely intertwined with his age and maturity–as a very young boy, he believed in and feared the Bunyip, but as he aged he overcame this fear and has come of the age that is responsible for passing the legend down to younger generations. He interprets the legend as a regional cautionary story and as an entertainment piece for believers in the obscure. 

Analysis: In my interpretation, the legend of the Bunyip offers insights into both the Australian outlook on reality and into the historical attitude of aboriginals about Europeans. Nature in Australia can be particularly fatal to unprepared individuals, so it was no surprise that children are often the target audience when the legend of the Bunyip is told. Its aboriginal origin, however, does leave some room for interpretation–to me, it is unclear whether natives simply told Europeans about the Bunyip just to share culture, or if they were looking to play a joke or ward off unwelcome settlers. That being said, similar to Oring’s estimation of in-group folklore, I interpret this legend as a show of local knowledge relative to outsider ignorance–to an unfamiliar European, after seeing some of Australia’s unique wildlife, it would not be outrageous to believe a local explaining the legend of the Bunyip. This legend also highlights the Australian attachment to nature as the Bunyip inhabits watering holes, which historically have been crucial to survival for groups living in drier areas; the dangers of the legend indicate a great respect for the natural world and its power over humans. 

The Drop Bears

Text: “The Drop Bears are essentially mutated Koalas that have developed a taste for flesh, so instead of eucalyptus leaves, they eat animals. So they climb up into the biggest trees in the forest, so you never go walking in the bush alone because otherwise the drop bears will get you. They essentially drop down from the heights and land on you and knock you out and then eat you. It’s like a mutated Koala. I think the whole point of it is to prevent people from walking alone in the bush because it’s so dangerous. There’s like snakes, spiders, you name it. It was created as a myth to scare tourists, which is the funniest bit about it. It’s not like a major regional thing or a time thing, it’s just kind of like clowning people who are not that familiar with the notion. If someone was gonna go to Australia, and an Australian asked where they were gonna go, after the person replies the Australian would warn the tourist about the drop bears. It’s basically a giant joke that all the Australians are in on and everyone else is out on. I first heard it when I was young, one of my first times seeing a Koala.”

Context: My informant, TC, communicated the legend of the Drop Bears with me and our other two roommates as we cooked a feast on a Saturday afternoon. This is a common setting for storytelling in our apartment. TC first heard the legend from his parents at a young age, on one of his earliest Koala sightings, which he cannot clearly remember but guesses was on a safari. As an Australian, TC is in on the joke and is aware that Drop Bears are not real creatures, so he might be an active bearer who re-tells the legend to unsuspecting tourists or youth in Australia. My informant interprets the legend as both a caution to people considering going into nature alone and a joke to be played by Australians on non-Australian tourists. 

Analysis: I interpret this legend pretty closely to how TC interprets it. It was immediately clear to me that this story could be used in a cautionary sense to prevent children (essentially the believer population) from wandering off alone into the wild, which, with or without Drop Bears, can be very dangerous, especially in Australia. The implication of nature as a dangerous place highlights a cultural respect for nature, and the recommendation of traveling with at least one other person suggests an appreciation for companionship, whether out of amusement or out of necessity. The practical joke aspect of the legend, however, certainly caught me by surprise and added some interesting depth to the folklore–the Drop Bears are essentially leveraged by locals to display the ignorance of tourists, similar to examples from class like anchor watch in the Navy or the left-handed screwdriver. Tourists are arguably in a liminal space and definitely in a foreign space, so, in the same vein as van Gennep’s take on rites of passage, the opportunity for practical jokes as a ritual is ripe. Once the tourists have been joked on and understand the reality, they too can be initiated and tell jokes. I believe this legend gives insights to the Australian outlook on reality; I estimate that its functions come from a strong sense of national identity, pride, and humor in Australia, particularly to do with its famous wildlife and nature which can be difficult to navigate for outsiders. 

Drop Bears

Text
For this narrative joke, my informant is my older brother (SF). The “Drop Bear” came up in conversation when talking about going on a hike or exploring nature in Australia. My parents had mentioned their plans for the following day on the trip to which my cousin interjected and said, “watch out for the drop bears.” “The what?” my father responded.  “The drop bears.” my cousin repeated, dragging on the anticipation of not expanding and letting other cousins and Australian family back him up.  My cousin then explained, “yea, big angry bears that live in the trees and they’ll drop on your head.”  Drop bears are a species native to Australia that most outsiders have never heard of.  The warnings continue to even suggest bringing a helmet into the Australian forests.

Context
My family, being from the US, was unfamiliar with this concept that is widely known by Australians, and had fallen for the joke. We were visiting our relatives in Australia when I was younger, and my brother had remembered the story.  Though fallacious, drop bears have an extensive amount of detailed history and classifications.  According to the Australian Museum, Drop Bears are carnivorous marsupials, “around the size of a leopard or very large dog with coarse orange fur with some darker mottled patterning,” ranging from “120kg, 130cm long, 90 cm at the shoulder.”  My informant’s interpretation revolved around this story being a funny joke but not much more. He enjoyed the idea that this fooled his parents and aligned with his humor of subjecting gullibility.

Interpretation
My interpretation of this story/species is simply a way to prank tourists for entertainment.  It’s a harmless joke that catches newcomers looking up constantly and watching the trees.  It’s incredible that the legend has become so developed, so much so that the animal has basically all of the classifications any real species would, including appearance, diet, habitat, and regional distribution.  I would say this legend brings Australians together, as they essentially have a nationwide inside joke. 

“Flat out like a lizard drinking”

Text: flat out like a lizard drinking.

Context: Tom heard this phrase from a man he spoke to at a bar in Western Australia, who told him a story about a man who was previously kicked out of the bar. The man sought to use this simile to convey how quickly the misbehaving man left the bar when he saw the bouncer approaching him. Tom uses the phrase to describe situations when someone changes locations in a haste, and thought it was very funny when he first heard it. 

Analysis: As Tom explained, in Western Australia these one-liner comparisons are a culturally popular way of expressing oneself. The word play abides by observations of human behavior and of lizard behavior in Australia. Tom explained that in Australia, people say to go “flat out” is to move with maximum speed, perhaps a reference to a horizontally pointing speedometer. Also, when a lizard goes to drink water, it lies down flat on its belly. So, these meanings working in conjunction, the phrase references the double-meaning of being “flat out” in Australia, ultimately referring to moving quickly. I connect this phrase to the combination of Australia’s unique culture and its inherent connection with nature, namely the Outback.