Tag Archives: weather

Good Old Grandpa

Over the past few years, I’ve heard snippets of this friend’s crazy grandpa. Many nights, we’d eat together and share stories of our nutty families, as we both share lineage with what many would call ‘eccentrics’. Self purportedly from a family comprised of 50% white trash and 50% religious explorers, he grew up around a variety of funny saying and stories.

The following was recorded during a group interview with 4 other of our friends in the common area of a 6-person USC Village apartment.

“He had a lot of sayings for like the weather. ‘It’s colder than a witch’s tit’. Or, ‘it’s darker than a snake’s asshole.’ There were a lot of asshole things too. ‘Colder than a well-digger’s ass’. ‘I’d rather have acid poured down the crack of my ass than…’ ‘I’m so hungry I could eat the ass out of a dead gorilla’. ‘You talk like you have a paper hat’. ‘You talk like your ass is made of paper’. ‘Wish in one hand, shit in the other. See which one fills up first’. ‘Tough titties said the kitty’. He said that one a lot. ‘As useless as tits on a hoe-handle’. ‘Nervous as a whore in church’. ‘Nervous as a pregnant nun’. If something doesn’t go over well, he’d be like, ‘oh, that went over like a turd in a punch bowl’. He also had a lot of superstitions or tics I guess. He’d always get wine with ice in it – my mom’s family is 100% pure white trash. And so, he would order wine with ice in it, and then he would get it, stir it with his pinky, then suck on his finger, and wipe it on the left side of his shirt. Every single time. He’d like dry it off with the corner of his shirt. So all of his shirts had little things sticking off from him pulling on it to dry off his fingers. He’d stir his wine like it was a mixed drink or something.”

These weird little sayings always crack me up. They range from somewhat clever and somewhat useful to totally nonsensical and just plain silly. I especially love the strange ritual my friend’s grandpa performs every time he drinks a glass of wine. He seemed to do things just for the hell of it. What a way to live.

Weather Log

Title: Weather Log

Category: Folk Object

Informant: Tony Walker

Nationality: American, caucasian

Age: Upper 60s

Occupation: Construction Foreman— Blue Collar, etc.

Residence: Columbus, MS

Date of Collection: 4/21/18

Description:

A weather log is a short, truncated stick about the size of 3” attached to a piece of twine with a laminated card attached. The card reads similar to the following:

IF IT’S WET, IT’S RAINING.

IF IT’S DARK, IT’S CLOUDY.

IF IT’S LIGHT, IT’S SUNNY.

IF IT’S MOVING, IT’S WINDY.

Context/Significance:

The list can continue. The weather log is meant to inform the owner what the weather is outside in a comical sense. This object is usually given/received as a joke or gag-gift.

Personal Thoughts:

My crazy Uncle makes weather logs to give to family members as a joke gift. He seems to find them extremely hilarious. These logs are hung from a tree outside close to the owner’s window. If nothing else, they’re a reminder of him and his humor.

Red Sky at Night, Shepherd’s Delight

Background Information:

My informant is my aunt from rural Kerry. I have heard this phrase multiple times as “Red sky at night, sailor’s delight” since I’ve come to America, but I have never heard it in this form in Ireland. She often uses it as a mode of folk-forecasting whether or not the day following a red sky will be fine or not, and she believes that it is accurate more often than not. She learned this from her grandmother, who believed that it was more accurate than the national weather service. She is signified in this conversation by the initials J.O.

Main Piece:

J.O.: You’d say this phrase when the sky is particularly red at sunset, not just a bit of pink in it but absolutely red. And that’s normally in the summer, just when the sun is setting. You don’t normally get a red sky in the winter. And it’s a kind of prediction for the nest day’s weather, that it will be a day that would be perfect for a shepherd – that is, bright and sunny, and clear all day. But there’s a second half to the phrase also – “Red sky in the morning, shepherd’s warning.” That is, if you see a red sky in the morning it suggests that the day is going to be cloudy and heavy, and unsuitable for the shepherds to come out with their sheep. There would usually be rain, too, which is no good for the ground under the sheep.

A: I’ve heard the saying since I’ve been in America as “Red sky at night, sailors’ delight. Red sky in the morning, sailors take warning.” Have you ever heard of this?

J.O.: I’ve never heard it like that in my life. I think that must be a regionalism. Ireland is more of a farming country, whereas maybe there’s more of a focus on sailing in America? Or maybe the phrase made its way to Ireland and we just changed it into something more relevant to us?

A: I think that sounds about right. Do you think it works, as a way of forecasting?

J.O.: Oh absolutely. There must be some science behind it though, as people wouldn’t keep saying it if it didn’t work to some extent. Whenever the sky is red enough to be noticeable and trigger that phrase, it must mean that it does work most of the time.

My thoughts:

I think that my informant is absolutely right to suggest that this saying is an oikotype of a different yet similar saying involving sailors, or vice versa. As Ireland does not have a particular maritime focus, and is instead rather more focused on pastoral farming, it would make sense to change the subject of the phrase. It would be interesting to trace from which direction this phrase came, if one is to believe in monogenesis – for example did the sailor’s version make its way to Ireland where it was changed, or the shepherds one to America, which is the only place I have heard this version. What is equally interesting is the question of whether or not it works as a method of forecasting. Obviously, it has not been sanctioned as a concrete form of meteorology, and instead is a kind of folk-forecast. But, I agree that a lot of the times it does work, far more often than not to be pure chance. Therefore, perhaps there is some phenomenon with the way the light appears late in the evenings and early in the mornings which would lend merit to this phrase as a way of forecasting, such as the direction from which clear light comes which would suggest a fine day on its way, or an overcast one.

Jugo

Jugo

Informant: SK is my mom. She was born and raised in New York, but moved to Croatia in 2002 and has been living there ever since. Living in Dubrovnik she noticed how weather can have an effect on people. She heard this peace of folklore from a colleague at work.

 

Briefly about jugo:

Jugo or Sirocco is a mild, gentle and worm wind. It blows from the sea towards the mainland. During the winter in Dubrovnik, it can blow up to nine days, and sometimes it can take up to three weeks. When the ‘jugo’ wind drops, the sky becomes dark, cloudy, and it begins to rain, while the waves grow rapidly.

 

What’s so special about this particular wind?

 

“People are struggling with time changes, especially if ‘jugo’ is involved. In the old days and even today in some areas, the people of Dubrovnik did not marry or make important decisions during the ‘jugo’. If someone committed a crime, he would not be punished harshly.”

 

It’s was interesting to learn about jugo. It’s fascinating how superstition can go this far. Even today people still believe they are affected by jugo, but of course without the “if someone committed a crime, he would not be punished harshly” part

Panamanian Rain Prevention

“We have this tradition were if you are planning something that involves the outdoors and you don’t want it to rain (if you are having a birthday party outside for example), you fill a cup with water and put a knife in it with the sharp part facing down. The idea is that you are cutting and stopping the water (cutting the rain cycle), making it so that it doesn’t rain outside. The more you think its gonna rain, the more knives you put in the cup. We’ve had up to three knives in a cup in my house.”

The informant explains that placing knives in glasses filled with water is a method that traditional Panamanians use to try to stop incoming rain. Placing the knives in the water symbolizes cutting the rain. This is done with the intention of causing the rest of the day to be filled completely with sunshine. One does not have to acquire absolute evidence that it will rain in order to be able to participate in this activity. One only has to believe that it will rain.

The informant, Jonathan Castro, is a 21-year-old student from Panama. Because until recently, he had spent his entrie life in Panama, he believes that he is well informed in Panamanian folklore. His maid, whose family has strongroots in Panama, was the one who showed him this tradition. She knew that Jonathan’s mother always looked forward to having his older brothers over for their weekly family dinners and that they would not arrive if it was raining outside. With this in mind, she would put knives into a glass before every scheduled family meal to keep everyone together and happy. Although Jonathan and his family did appreciate the gesture, he did admit that most upper-class Panamanians simply believed the act was innefective witchcraft.

This tradition seems to demonstrate the differences in relationsihp to traditional folklore between the upper and lower classes in Panama. Jonathan’s maid, who comes from the lower class, clearly believes in the power of the knives and actively attempts to help others by using their magic. On the other hand, while Jonathan’s upper class family did enjoy the symbolism behind the tradition, they were not as eager to accept it as a viable tool to prevent bad weather. Innterestingly, both parties were able to respect each other’s beliefs, even if they did not line up very well.