畫蛇添足 (translation: to draw a snake with feet)

Content: 畫蛇添足 or drawing snake with feet

Context: GZ heard this from her parents about family members going the extra mile. While good intentioned, this often implied that the action was causing more inconvenience than benefit.

My interpretation: This a polite way way to tell someone to stop being extra. A snake is self-sufficient without legs. If anything the legs may hinder it’s efficiency.