Tag Archives: folk speech


Slurs and Insults in a Coastal City

Background and context: The interviewer and the informant are both residents of Qingdao, a Northeastern coastal city in China. The city is known for its beaches, ports, and seafood. A big portion of the city’s economy relies on tourism.  The informant talks in Mandarin, but with the Qingdao dialect. The interviewer and the informant talk… Continue Reading »

“You hide your head but not your bottom” (頭隠して尻隠さず)

Original Script : 頭隠して尻隠さず Phonetic (Roman) Script : Atama kakushite shiri kakusazu Transliteration : You hide your head but not your bottom Full Translation : You think you have hided your wrongdoings perfectly, but everyone knows that you did it Context :  My informant is a high school student who was born in Osaka, Japan…. Continue Reading »

“Eating from the same rice pot” (同じ釜の飯を食う)

Original Script : 同じ釜の飯を食う Phonetic (Roman) Script : Onaji kamano meshiwo kuu Transliteration : Eating from the same rice pot Full Translation : Joining as a new member of a community Context :  My informant is a high school student who was born in Osaka, Japan. She graduated elementary school in Japan but soon moved… Continue Reading »

“A terrapin and the moon” (月と鼈)

Original Script : 月と鼈 Phonetic (Roman) Script : Tsuki to suppon Transliteration : A terrapin and the moon Full Translation : Two completely opposite beings Context :  My informant is a high school student who was born in Osaka, Japan. She graduated elementary school in Japan but soon moved to the United States for English… Continue Reading »

“A Kappa carried away by a river” (河童の川流れ)

Original Script : 河童の川流れ Phonetic (Roman) Script : Kappa no kawanagare Transliteration : A Kappa carried away by a river Full Translation : Even experts make mistakes and no one is perfect Context :  My informant is a high school student who was born in Osaka, Japan. She graduated elementary school in Japan but soon… Continue Reading »