Monthly Archives: May 2019

“If You Lie Down With Dogs, You Get Up With Fleas”

Main piece:

“We have sayings like as my mama always said, she will always sit there and be like: ‘Ummm when you lay with dog you get fleas.’ So you are who yourself associate with the all times, your direct function of whoever you decide you associate with and who you are friends with.”

Background:

My informant always hears her mom say this saying to her to warn her be aware of the people who she decides to associate with. She is largely influenced by this saying as she grows up, and she is constantly aware of the people who she is friends with. She also tries to stay away from the people who she does not appreciate to avoid bad influence on her.

Context:

This piece of folklore was collected through a quick interview after class. My informant and I knew each other when we first came to the college, so the setting was really causal and both of us were relaxed.

Thoughts:

I know a similar saying but in Chinese, which is:

Original saying in Chinese: 近朱者赤, 近墨者黑

Phonetic (Roman) script: Jin zhu zhe chi, jin mo zhe hei.

Transliteration: If you go towards red then you are red, and if you go towards black then you are black.

Full translation: If you lie down with dogs, you get up with fleas.

This saying also alerts people to be aware of the people that they are associated with. The color red in this saying refers to good influence, and the color black refers to bad influence. I grow up hearing this saying multiple times. It is also in the primary school textbook and my parents say it to me often too to educate me to be a good person and to be selective of my social circle.

 

 

Jumping the Broom at Wedding

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the informant and interviewer.

Informant: We do jumping the broom. That’s one, that’s like black tradition. Yea, after you get married, and before you walk down to the aisle as Mr and Mrs, you jump over the broom at the altar.

Interviewer: What does that mean?

Informant: I honestly don’t know, it’s just like new beginning, like a wish luck type of tradition.

Interviewer: Does that mean anything to you?

Informant: It’s just like a tradition. Everyone does it.

Background:

My informant is African American, and her entire family is originally from Louisiana. They are all Creole descendants. Jumping the broom is a typical African American tradition at a wedding ceremony, so my informant is aware of this tradition as she goes to different weddings, mostly her relatives’ weddings. Though she does not know what exactly does jumping over the broom signify, she still follows this tradition as she grows up with this culture.

Context:

This piece of folklore was collected through a quick interview after class. My informant and I knew each other when we first came to the college, so the setting was really causal and both of us were relaxed.

Thoughts:

It is interesting to find that my informant is not really aware of the meaning behind the tradition of jumping over the broom, but she still follows it. A lot of the time, people do not fully understand the custom, but because they grow up practicing it, it becomes a habit. Similar to my experience, from the place where I grow up, China, specifically, there are certain food to eat for certain festivals. Usually, there is meaning behind each food and reasons why people eat it. However, most of the time, I do not know the symbolic meaning, but rather consume the products. Especially, when my mom buys the food for the family members, we rarely question the deeper meaning behind it. In such case, folk food almost becomes a commodity rather than a representation of culture.

 

Chicken Wishbone

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the informant and interviewer.

Informant: Remembering my mom used to make chicken when my sister and I were younger, if she was making chicken, she would take out the wishbone and set it to the side. And we would have to let it dry, or hollow out for a day. And next day, my sister and I, we would each pull one of the sides of the bone, and whoever got the larger piece would have good luck. And it is based on how it snaps. If it snaps with a bigger side, that’s what signifies luck. I am not really sure why, but yea…

Interviewer: How do you feel about this activity?

Informant: Umm, so my sister and I would always be excited when we were younger, we don’t really do it that much anymore. It’s just a big part of our childhood. I would always lose.

Interviewer: Is it because she pull harder?

Informant: I think it might just been… I guess one of the leg of the bones, not really a leg, is thicker and my sister would always get the first pick. So…

Interviewer: Is she older or younger?

Informant: She’s older.

Background:

My informant was born in San Francisco and moved to Virginia when she was four. She came back to the west coast for college and she felt the culture is really different. For this piece, she knew from her mom, and she and her sister were always excited to practice it when they were younger. For them, it is a way to get lucky, but more importantly, this activity reminds them of their childhood. Though my informant always loses because her older sister gets to pick first, this activity reflects my informant’s caring personality and her family relationship.

Context:

This piece is collected in a causal interview setting. My informant and I finished our class and were talking as we walked to the USC village together. We then sit in an outdoor space and collected some folklore from each other.

Thoughts:

It reminds me of some similar belief in China. But instead of chicken bone, we flip a fishbone, and if the tip stays on the top, it represents good luck. This activity usually takes place during family dinner and is viewed as a fun competition among kids. The chicken wishbone activity mentioned above, not only brings fun and excitement for kids, but also stimulates better bonding among siblings. Although sometimes some kids lose and get disappointed, it is still an important part of their childhood memory. A lot of the times, I find that people practice certain activity not because they truly believe it, but because it adds fun to life, or it makes them feel better. For the case of my informant, even she is not fully convinced that wishbone brings good luck, she still gets excited when she is a child.

 

Vibe: Jazz slang

Context:

 

The informant – AB – is a 20-year-old white male and is a sophomore at the USC Thornton School studying Jazz Guitar. The following excerpts/quotes are from a conversation with AB and some other jazz majors during the break of a music industry class. After class, I asked him to explain some of the jazz lingo that took place during the prior conversation. The conversation from which the quotes were taken was the most natural context possible, as the students – all jazz musicians – were simply having a conversation, and I was taking note of their use of lingo. Asking AB to explain the lingo after, he knew he was explaining to the readers of the collection and not to me, since he knows that I myself am a jazz major and am familiar with the slang.

 

Piece:

AB/Other students: “Peter vibed me soo hard in my lesson the other day for not having my transcription written out.”

“Man, Aaron is super killing but he’s such a vibe.”

“I was at the mint jam session last night… It was hosted by the Monk Institute cats… I basically got vibed off the stage haha… it was dark.”

“The red vest over a t-shirt… that could be a vibe!”

Me (after class): I keep hearing the word “vibe” pop up in jazz conversation. Could you explain what that means?

AB: Sure. It’s kinda hard to explain. It pretty much means to condescend someone at a jam session, but it’s used pretty loosely now, like it doesn’t need to be exclusively in a musical context. Or if someone “is a vibe,” that means that they’re kind of a dick.

Me: That’s interesting, since most people say vibe to mean, like, positive vibes.

AB: Yeah, and it could mean that too. Like saying that something is a vibe could also mean that it’s hip. It depends on the context I guess.

 

Analysis:

As a jazz musician myself, I know from experience that “vibing” at jam sessions is a pretty big part of jazz culture. Jazz culture is very elitist, and jazz musicians like to maintain the somewhat cutthroat environment that you hear about in old jazz stories. Condescending people at jam sessions and letting people know that you know you’re better than them is one of the primary ways that this dynamic is maintained. Further, slang within any clique is a way of creating an exclusionary environment. Knowing and using jazz lingo that non-jazz musicians don’t understand creates a feeling of unity and cohesiveness within the community, as does the slang of any social group.

 

Shed: Jazz lingo

Context:

The informant – AB – is a 20-year-old white male and is a sophomore at the USC Thornton School studying Jazz Guitar. The following excerpts/quotes are from a conversation with AB and some other jazz majors during the break of a music industry class. After class, I asked him to explain some of the jazz lingo that took place during the prior conversation. The conversation from which the quotes were taken was the most natural context possible, as the students – all jazz musicians – were simply having a conversation, and I was taking note of their use of lingo. Asking AB to explain the lingo after, he knew he was explaining to the readers of the collection and not to me, since he knows that I myself am a jazz major and am familiar with the slang.

 

Piece:

AB/Other students: “Yo, have you shed for your jury yet?”

“I’m gonna be hitting the shed all weekend, I haven’t even started learning my transcription.”

“Have you shed this Herbie Hancock album, The New Standard?”

Me (after class): In our conversation earlier, I heard the word “shed” come up a lot. What does that mean in this context?

AB: Umm, shed just means, like to practice something or check something out. Like if I say, “shed my scales,” it means “practice my scales,” or if I say “I’ve been shedding this album,” it means I’ve been listening to that album a lot.

Me: Do you know where this slang comes from?

AB: There’s a story that… ah fuck who is it…? I think Charlie Parker…? locked himself in a woodshed for months to practice after folding hard at a jam session. So some people say “hit the woodshed,” but most people just say, “hit the shed,” or just, “shed.”

 

Analysis:

As a jazz major myself, I know that the idea of holing up and practicing for hours, or even days, is highly romanticized. People often brag about how much they’ve been “shedding,” and there are a lot of legends and stories about the countless hours that the most famous jazz giants spent practicing without any social contact. Slang within any clique is a way of creating an exclusionary environment. Knowing and using jazz lingo that non-jazz musicians don’t understand creates a feeling of unity and cohesiveness within the community, as does the slang of any social group.