The informant is a freshman at Fudan University. We were talking about our lives as college students when she brought up this item.
Roman form: Guang Hua san shi lou, yi yue jie qian chou.
Transliteration: Guang Hua thirty floors, a jump solves a thousand troubles.
Full translation: All trouble will be solved if you jump from the top of the 30-story-tall Guanghua Building.
According to my informant, Guanghua Building is 2 strangely tall buildings at Fudan University. They are 30-story tall, while most other buildings are only 4-5 story tall. Facilities in the buildings are mainly offices.
Besides, this is a parody of a Chinese line from an old book called Zeng Guang Wen Xian
Roman form: San bei tong da dao, yi zui jie qian chou.
Transliteraition: 3 cups to big road, a drunk solves a thousand trouble.
Full translation: A few shots of alcohol delight people, while being drunk solves all the trouble.
The original line explained how alcohol kills all the bad mood. In the parodic version, suicide is likened to alcohol, because once you are dead, you wouldn’t need to worry about anything else. As a parody, this item sounds like it should be dealt with seriously, which adds to its funniness. For the students, they are aware of and even empathetic with college students who commit suicide, especially as a result of academic anxiety. By expressing this possible outcome in a funny way, the students find a solution to solve a cognitive disagreement: a) to kill off anxiety in an extreme way; b) to never think about extreme conducts such as committing suicide.