The Little Piccolo Player
“Prišel je tsiganček sajast kako vranček; Igral je na piščalko Milo in pelo Kakor malo kdo.” — Translation: “There came a little gypsy boy Black with soot/dirtlike a crow; [Dark as a crow] He played on the piccolo gently and beautifully like very few could.” — This is a traditional Slovenian nursery rhyme, one that… Continue Reading »