Tag Archives: water

Slurs and Insults in a Coastal City

Background and context: The interviewer and the informant are both residents of Qingdao, a Northeastern coastal city in China. The city is known for its beaches, ports, and seafood. A big portion of the city’s economy relies on tourism. 

The informant talks in Mandarin, but with the Qingdao dialect. The interviewer and the informant talk about unique slurs and insults that only Qingdao people use.

1. 潮巴

pinyin: cháo ba

Transliteration: moist [“ba” doesn’t have meaning]

Translation: Idiot

2. 你脑子进水了

pinyin: ni nao zi jin shui le

Transliteration: You’ve got water in your head.

Translation: You’re so stupid.

Analysis: Because Qingdao is a coastal city and the sea has a very important role in Qingdao people’s life, language used by Qingdao people is heavily influenced by imageries and characters associated with the sea. In both insults, water or “moist” is directly linked with the geographical character of the city. “Moist” or having water in one’s head both signify a loss of control, a form of imbalance between humans and the ocean. This shows that Qingdao’s connection with the ocean is more complicated than people’s dependence on the sea. There might be an implicit fear as well in not being able to control the ocean and maintain a balance between human life and natural forces.

Naming your children with things like water for good personalities

HK: Chinese people are really superstitious about how you name your child––so all the Chinese children have like, names that are made up of Chinese characters, right? And within those characters, there are characters that mean certain things.

MW: What’s your name?

HK: Well, let’s just say that basically my name has a lot of fire character in it. Too much probably, that’s probably why I’m such a bitch.

MW: Haha. So then what did you name your kids?

HK: All my kids, we decided, had to have water in their names. In Chinese you know it as the part of the character, the “radical,” known as san dian shui. It’s basically three dots at the edge of some characters that denotate that the character is related to water. We did that so they would balance me out. Cause now I’m such a bitch, by my kids are pretty cool. Keeps the family balanced.

MW: And how does this make you feel?

HK: Well, again, it’s that superstition feeling where you feel like you should just do it because if you don’t you worry about what might happen, and then otherwise your mother in law can blame everything bad that happens on you because you didn’t name your kids water or whatever. But they all have nice names. I like them.

Background:

The informant, HK, was born in New York but has parents who are from China. She married and has three children. 

Context

HK now lives in Texas––I collected this story over a Zoom call. She has been one of my mother’s closest friends since college, and often, they would commiserate together with all of my other Chinese aunties about certain things their Chinese parents would make them do, or general annoyance over Chinese tradition. This was one of those calls.

Thoughts:

With a lot of other superstitions from any culture, you do it to avoid a consequence; but with names, it’s more fun, especially if you’re born in America. American names generally don’t have any meaning, or at least any meaning that everyone knows. In Chinese, every name means something, and generally, everyone knows that meaning. So of course there will be superstitions surrounding names because the meanings are so clear, but it adds a lot of beauty to the literal title of your identity. It’s something that I feel like a lot of Americans might miss out on.

Oka Falalla

Main Piece: 

Informant: The Choctaw of old tell the story of Oka Famalla, “the returning waters.” This story has been told among the Choctaw for as long as we know.

Interviewer: What is the “returning waters?”

Informant: Long ago, the Choctaw began to be influenced in a bad way by other people. And they began to lose traditional Choctaw values, like taking care of each other. The Creator, Hashtala, had warned the people that they needed to return to our ways, or something bad would happen to them. One man, though, was a good man. He tried to keep our traditional ways. So Hashtala told him to make a large raft out of limbs from the sassaphrass trees, a tree common to the Choctaw lands. He made this large raft, and then it began to rain. It rained for many days, no one really knows how long. Then it stopped. The man floated on the raft for many days after the rain stopped. Then he saw a small blue bird. This bird’s name translates into the English phrase of “turtle dove.” This small bird stayed with the man and as it would fly, the man paddled his raft in the direction the bird flew. Then they came upon land. The bird became a female and she and the man stayed together, had children, and began to populate the earth.

Interviewer: That story sounds a lot like the Bible story of Noah and the ark.

Informant: Yes. When the Choctaw heard the Bible story, they wondered how the writers of the Bible knew the story of Oka Famalla. But we also knew that many tribes had similar stories, so it was not a complete surprise when the white man had a story like theirs also.

Background:

The informant is a Choctaw man in his early 50’s. He was born in Texas and grew up in Oklahoma. He currently resides in Tennessee with his wife and children.

Context:

During the Covid-19 Pandemic I flew back home to Tennessee to stay with my family. The informant is my father. My dad and I decided to have cigars in the back yard and I asked if he could share a few stories regarding our Native culture. I’ve grown up learning about these many traditions but asked him to explain them as if sharing with someone unfamiliar with the culture.

Thoughts: 

From Deucalion and Pyrrha of Greek Mythology to the story of Noah and the Ark in Judeo-Christian culture, flood stories have been a central theme in cultures all around the world. The Great Flood has pre-biblical origins, the oldest known account featuring Utnapishtim in the Epic of Gilgamesh of ancient Mesopotamia. After hearing the story of Oka Famalla, it was interesting to see the commonalties between these stories. They usually involve humanity becoming corrupt and a deity sending a flood to destroy the world as a result, a sort of a global baptism if you will. A morally righteous person is set apart and tasked to build a large boat to preserve his species. I thought it was interesting how the bird is featured in all of these stories, specifically the dove. This particular story stood out in that it has the bird transforming into a woman but other than that the similarities are quite note-worthy

Home remedy for hiccups by drinking a glass of water covered by a napkin

Main Piece:

Informant: Basically, you get a full cup of water, and you put a paper towel over the top of the cup. It has to be thick, so like a paper towel or a napkin. And then you have to drink through the paper towel, ten gulps without breathing. Like, big gulps too. 

Interviewer: Has it worked for you?

Informant: Mhmm, it has. It didn’t work last Friday though, but it usually works haha. 

Interviewer: Where did you learn it from? 

Informant: My mom, she always has us do it if we are hiccuping around her.

Interviewer: Do you know where your Mom learned it from?

Informant: I wanna say my grandma, my grandma has told me to do the same thing before so it was probably her. 

Background

My informant is a good friend and housemate of mine from USC and is a senior at the University of Southern California majoring in Health Promotion and Disease Prevention with a minor in Health Care Studies from San Dimas, CA. She says that a lot of her mannerisms and sayings come from growing up in San Dimas which she describes as being a very small town outside of Los Angeles that feels more midwest than the West coast. She attended summer camps throughout most of her life, starting as a camper and becoming a counselor in high school. 

Context

At a birthday celebration out house threw for my informant, she drank some alcoholic beverages and got the hiccups as a result. When I offered her my advice, she told me not to worry and that she had a trick to remedy the cure that was passed down in her family. She went upstairs to her kitchen with me, and I saw her drink the water from the cup. During our interview, I brought it up and she discussed it further with me. 

Analysis

From experience with my family and interacting with friends from back home, hiccup remedies differ from family to family and cultures. Essentially, all hiccup cures aim to do the same thing by controlling the diaphragm to stop it from producing hiccups. Usually, these are different methods of breath control, and drinking a glass of water without stopping is a good way to control breathing. Doing more research, I found this method also listed in the following article listed as number 6.

The article explains this method as a combination of breath control and the fact that “you’ll have to ‘pull’ even harder with your diaphragm to suck up the water.”

Russell, Elaine, and Reader’s Digest Editors. “How to Get Rid of Hiccups: 18 Home Remedies \That Actually Work.” Reader’s Digest, www.readersdigest.ca/health/conditions/7-ways-get-rid-hiccups/.

New Years Tradition: Throwing out the Water

Main Body: 

Informant: I don’t think my family did this all that much. Maybe they did, I’m not sure. But I know for sure other families did this where … sometimes they would open the door and throw a big bucket of water out.

Interviewer: Just throw a bucket of water out? Did have to be hot or cold or anything like that?

Informant: No, I – the temperature didn’t really matter.

Interviewer: Oh, so why do that?

Informant: I think it’s supposed to be getting rid of any bad luck for the next year. Like the water symbolizes all the old, bad luck and you’re just getting rid of it and getting a fresh start.

Background:

My informant is a friend and a fellow student at USC. She was born and raised in Florida but her father comes from Nicaragua and her mother comes from the Appalachian region. This tradition is something she got from her father and is something her entire family does regularly. She is under the impression that this is a common tradition that many families from Latin American countries participate in but she is unsure as to which countries specifically do or don’t participate in it. She thinks of it as another fun, special New Years’ tradition.

Context:

I had set up a Zoom call with my friend because she said she had some examples of folklore that she could share with me. This sample was shared during that call

Analysis:

This seems like a fairly straightforward tradition to me. Water usually doesn’t symbolize negative things, but I imagine there would be substantially more clean up involved with anything else. Additionally you could say there is significance in throwing the water out directly from one’s doorstep. The door is a threshold, it represents the line between what is in your home and what is not. By taking the water from inside your home, cross the threshold, to outside you are effectively making clear that the water (or bad luck) is no longer welcome in your home, in your life. There could be aspects of this that are tied to Latin American culture, or Nicaraguan culture specifically, but I’m not well versed enough to comment on them.