“Two shakes of a dead sheep’s tail”

--Informant Info--
Nationality: American
Age: 56
Occupation: Attorney
Residence: New York, New York
Date of Performance/Collection: 3/23/2013
Primary Language: English
Other Language(s): French, Korean, German

This proverb is used to mean a short amount of time. Saying “I’ll be there in two shakes of a dead sheep’s tail” means that you will be there quickly. The informant first heard this proverb from his mother when he was five years old. His mother is from Georgia, and the informant always believed that this was a Southern proverb. It was memorable because he could never figure out why it had to be a sheep’s tail, let alone a dead’ sheep’s tail. There is nothing about dead sheep’s tails that lend them to being shaken fast, making this proverb somewhat absurd and silly. The saying seems to have gone out of style, so the people who use it are usually older. It is also a very motherly saying, used to reassure impatient children that dinner will be ready soon, or that they will leave soon, etc.