Author Archives: stuurman

Dropbear

Context:

PH is a 20 year-old student who lives in San Diego, California. She learned about the folk creature of the dropbear through her friend who is from Australia. She told me about it in an interview.

Text:

PH: my Australian friend tried to convince any non-Australian person she met about the existence of dropbears. This one is quite famous, I already knew about it. The fact that it’s so famous though made it easier to convince people because you can google dropbears and there’s a wikipedia page and lots of pictures so it seems legit. The pictures are all faked. The wikipedia page is actually about dropbears as folklore but at first glance it just looks real. Dropbears are koalas except carnivorous and vicious with very pointy teeth, they drop out of trees and attack people. Honestly almost every time my friend mentioned them to people she convinced them of their existence. It was always fun watching her casually do it to people. When we ran into other Australians she would mention dropbears and they would laugh and keep up the ruse.

Thoughts:

The legend of the dropbear plays into the exported national image of Australia as a land full of wild and strange creatures. People believe the informant’s friend when she tells them about dropbears because they don’t know any better, they assume that it’s true because they know that “there’s a lot of weird animals in Australia.” The informant’s Australian friend clearly takes joy in exploiting this popular representation of Australia and tries to convince people of something that is totally made up. It is something, according to this informant, that Australians seem to be “in on.” They know better but they like to perpetuate belief in the legend.

The idea of the dropbear, a hidden, dangerous creature that descends upon the unsuspecting walker at any moment, reveals anxiety about the unknown creatures in the woods. The jungle is a place of rich and dense biodiversity, and a lot of creatures can be dangerous. This legend reflects the anxiety of facing them. Moreover, foreigners’ gullibility with respect to the dropbear reflects the anxiety about encountering a national other, one characterized by wildness, the jungle, and primitivity. The Australian telling the story then stands in for this other, from a far off and unfamiliar land. The story also gives its tellers some national pride in being Australians.

Egg Healing

Context:

MV is a 2nd generation Mexican-American from New Mexico. Half of her family is of Japanese-Mexican descent and much of her extended family lives in Mexico. I received this item from her in a video conference call from our respective homes. She knows about this practice from her nana (grandmother) but she has never had it conducted on herself.

Text:

MV: When someone gives you the ojo… the lady, this could be your nana, or like anyone really, they could get an egg and rub it all over your body, and then all the bad energy goes in the egg.

JS: What’s the ojo?

MV: The ojo is when someone puts the ojo on you, like… if I gave you the ojo you’d be getting some bad energy. It’s like I bewitched you.

You pray a little bit and then rub it over your body… you do the cross up here (draws a cross on her forehead with her finger) and then just rub the egg over the rest of your body.

And then some people even say if you crack the egg in a glass of water, and like you see a trail, like in the water from the yolk, that’s the bad energy. But some people don’t do that.

JS: So it has to be, like, a special someone?

MV: Yeah usually it’s the brujería person… a bruja, a witch I guess… all nanas are like that.

Thoughts:

The association of eggs with luck and goodness has long and deep roots. Venetia Newall provides a sketch of the various uses of eggs in ritual, magic, and belief: cosmological models, magical properties, the notion of resurrection, games and festivals emphasizing fertility and fecundity. (Newall) Her study focusses mainly on egg-lore in an Indo-European context but these significances resonate with our example here. The notion here is that eggs have healing properties, capable of dispelling and absorbing “bad energy.” The association of the egg with rebirth, shedding of old ways, fertility, youth, suggests that here, the egg is valued for its life-giving properties. Brujería likely has a long history that cannot be fully examined here but of note in this example is that the bruja, or intermediary, is always an old female – “all nanas are like that.” There is a kind of magic associated with older females which resonates with the egg as a symbol of fertility, the womb, and a source of life. In this variation, the catholic gesture of signing the cross on one’s body is present with some notable exceptions to the mainstream church’s gesture. The cross is made on the forehead, combined with the secular folk magic of the egg. This is not the gesture sanctioned by the catholic church as an international institution, but a gesture that incorporates elements of both secular, paganistic belief as well as religious reference: it is both Catholicism and Brujería, a mix of Christianity with a folk magic which the Catholic church has historically demonized. This healing practice is thus a way of combining multiple sacred traditions and forming a unique model of spirituality that sets secular magic against and alongside the hegemonic colonial forces of Catholicism.

Newall, Venetia. “Easter Eggs.” The Journal of American Folklore, Vol. 80, No. 315. (Jan. – Mar., 1967), pp. 3-32

Hiccup Remedies

Context:

I collected this piece of folk medicine from my mother (LP) during a particularly infuriating bout of the hiccups. She grew up in suburban Colorado in the late 20th century and learned these tricks from her parents. She has “had success with all of them” but wonders “if it is psychosomatic, like you think it’s going to work so it does.”

Text:

LP: you’re supposed to drink water like this (mimes drinking water upside-down), drinking from the back of the rim. You can also hold your breath, or eat a spoonful of sugar. And being scared, startled, when someone says BOO!

Thoughts:

With no surefire medical consensus on how to deal with hiccups, people have often resorted to folk remedies that sometimes seem farfetched. The hiccups (Synchronous Diaphragmatic Flutter) are a quite harmless and normal biological event. They often happen after eating fast or drinking carbonated beverages and amount to little more than an inconvenience, and since they often pass within minutes, it is not common to seek professional medical help to remedy them. Nevertheless, they are annoying, and we feel like we must do something to address them. In a brief experiment, I tested all the methods my mom mentioned: the upside-down drinking and the sugar had no effect. My mom even sat down to startle me, and while I was indeed startled, I continued to hiccup moments after. Ultimately, holding my breath, after multiple tries, worked to alleviate my hiccups. I believe that my informant’s thought on the matter, that these remedies are mostly forms of placebo, is convincing. All of these different techniques require you to do something unusual, something that takes concentration or stimulates the senses in a startling way. These remedies can distract someone, often to the effect of clearing the hiccups away. Since the remedies that doctors offer are often unsatisfactory, people have created a long list of folk remedies that employ the placebo effect to address this annoyance.

Homemade Anti-Viral Mask

Context:

The informant (MS) is a San Franciscan in her twenties who lives in a small apartment in Bernal Heights. She made these masks for my parents and I for use during the COVID-19 pandemic. California legislators issued an order to shelter in place and leave home only for essential errands. The government has recommended the use of protective masks in order to lessen the likelihood of respiratory transmission. She taught herself to sew the masks by reverse-engineering a homemade mask given to her by a neighbor and by watching several instructional you-tube videos. She made them because “it feels more personalized and cute rather than wearing the medical store bought masks.” She told me that it was “a fun project to occupy my time.”

Text:

Thoughts:

This is but one example of the many folkloric responses to the COVID-19 pandemic. In the early stages of the pandemic, authorities told us that masks would not help to protect us, a statement which intended to prevent surgical mask hoarding and mask shortages for healthcare workers. The CDC now recommends the use of cloth face coverings and has instructions published on their website on how to construct cloth masks from various household items such as t-shirts, bits of extra cloth, bandanas, and elastic. The construction of these homemade masks, owing to the difficulty of obtaining factory-made surgical masks, has proliferated as a form of expressive material culture in its own right. This mask, with its floral design, improvised folds, and double-sided fabrics is an example of one of these expressive, fashionable, yet practical coronavirus masks. For my informant, who has been unemployed due to the virus, the home project of creating these masks has helped to pass the time while in quarantine. It is also a means of helping out her family and friends. The colorful design expresses an indomitable playfulness and aesthetic concern invested even in the practical, state-mandated, and utilitarian cloth mask. It seems to express hope during the pandemic, or at least a care for preserving creativity and self-expression through what one wears. These masks have had their own fashion lives in the US, changing and responding to changes of style. People have been adapting their masks to express their own identities and even political beliefs. They have become a visual symbol for life in the time of coronavirus and a platform for self-expression and stylization throughout the suppressive necessities of social distancing.

La Llorona

Context:

MV is a 2nd generation Mexican-American from New Mexico. Half of her family is of Japanese-Mexican descent and much of her extended family lives in Mexico. I received this story from her in a video conference call from our respective homes. She learned this story from her grandmother, who told it to her as a child. She grew up in near the Rio Grande in Albuquerque New Mexico, a river which also goes through Mexico.

Text:

MV: So the story goes that um.. there was this woman. She doesn’t really have a name, but… she was like a really beautiful woman and she lived in this little town and she fell in love with this man and she loved him so much and they got married, and she was like really obsessed with him, she really wanted to like… marry him… and just have him. So they ended up getting married and they had a few kids, a boy and a girl. She really loved the kids and they were really beautiful too because she was the most beautiful woman in the village.

One day, like, she was noticing that he was, like, was coming home really late, and was really sus, and wasn’t telling her where he was going or if he was at work or what was going on. And so, she found out that he was having an affair, and this, like, shattered her entire world… she went crazy!

So, she goes into the Rio Grande, and she takes her kids, and she’s so sad about what happened and she can’t stop crying (which is why she’s called La Llorona, hehe) So she’s bawling and bawling and she drowns her kids! In the river, cuz she’s just so sad, crazy, and like, I don’t know she was really into this guy… She drown herself in the river too, with her kids, after that. And pretty much, the legend after that is like, when you hear the wind going through the bosque (forest) near the Rio Grande, like that howling is her crying… that’s La Llorona!

JS: What do you think the story means?

MV: I think it’s just, like, a heartbreak. She had her heart broken really badly and she didn’t know how to handle that.

Thoughts:

The legend of La Llorona appears across a wide swath of Mexican and Central American folklore. In her historic-geographic study of the legend, Ana Maria Carbonell finds this destructive motherly figure to date as far back as the early days of colonization in the Americas. La Llorona is often seen as a figure to be feared, a deranged mother bent on murdering her kids, but Carbonell reads her against the patriarchal system which backgrounds her, and which causes her to place her self-worth or ontological justification within the (patriarchal) institution of marriage which, when shattered, has disastrous and deadly effects. This narrative shows the loss of the children not as a result of psychological derangement, but of hierarchical relations which compel la Llorona to destructive acts of love. Water is here a figure for destruction as well as birth. This figure of la Llorona, instead of a passive subject of the patriarchal gaze, has some subjective agency and is able to act out against a patriarchal order which subjugates her and which she fears for her children to enter. Note that the informant explained la Llorona’s actions in terms of the violence that was afflicted upon her and her inability to cope with it, not because of some internal fault, but because of external oppressions.

Carbonell, Ana Maria. “From Llorona to Gritona: Coatlique in Feminist Tales by Viramontes and Cisneros.” MELUS, vol. 24, no. 2, Religion, Myth, and Ritual. Summer 1999