Category Archives: Proverbs

Hindi Proverb

Tags: Proverb, Folk Saying, Hinduism, Caste System, Reincarnation

Text

“Do the right thing, not the easy thing.”

Informant Info

Race/Ethnicity: Indian

Age: 21

Occupation: College Student

Residence: Arizona, USA

Date of Performance: February 2024

Primary Language: English

Other Language(s): Bengali

Relationship: Friend

Context

RB, the informant, is of Indian descent and actively practices Hinduism.

Analysis

In collecting texts from the informant, I asked him the standard questions, “what is a proverb, rebus, joke,… What was a folk tradition that was important to you growing up?” 

He responded, “The biggest thing that I believe is central to the culture [Hinduism] I was raised in was the idea of doing the right thing, not the easy thing.”

Upon doing more research, I found that Indian culture is heavily rooted in being moral as morality is strongly tied to how one would be reincarnated in the next life [in Hinduism]. Notably, Hinduism believes that doing the “right thing” is related to making sure your life’s purpose is fulfilled, also known as dharma. Having a culture of people wanting to fulfill their life’s purpose has resulted in a classist structure in India, especially amongst people in higher castes.

I caught up with the informant after doing some independent research and asked him if dharma affected his “do the right thing, not the easy thing” mindset and he said “although the caste system is legally gone, its impacts are still very much there.” Acknowledging the idea that morality is a huge standard in Indian culture, one that is heavily influenced by the now gone caste system.

Tulu Proverb for Cooking

Tags: Proverb, India, Cooking, Tulu Language

Text

“Uppoo, Pulley, Moonchi”

“Salt, Sour, Chili”

Informant Info

Race/Ethnicity: Indian

Age: 22

Occupation: College Student

Residence: Northwest Arkansas, USA

Date of Performance: February 2024

Primary Language: English

Other Language(s): N/A

Relationship: Friend

Context

AH, the informant, is of Indian descent. Her father practices Hinduism and speaks Tulu. He has been a very influential figure in her upbringing.

Analysis

This rule of thumb is used for cooking. To have a perfect dish, in the informants words, one must add a “little bit of salt, a little bit of sour, and a little bit of chili.” This is a proverb used in Indian cuisine, inspired by their history of being one of the top spice producers/traders in the world, helping them to inspire recipes that leave a wonderful taste of culture in our mouths.

A side note, as I was doing research on this proverb, I could not find anything. After consulting with the informant, she informed me that “Tulu is mostly spoken.” An interesting fact that I found out after this conversation was that the Tulu language (with speakers concentrated in the Indian state of Karnataka) is best known for its oral traditions.

To be Turkish

Text

Romanization of Turkish: Ne mutlu Turkum Diyene

Direct Translation: “How happy is the one who says I am a Turk!”

IC: It sounds confusing, but it means that anyone can identify as Turkish. Like if you went to Turkey and started living there and said “okay I’m Turkish now” most people would be like “lit you’re Turkish”.

Context

JS (interviewer): Why do you think this expression is used? Is it considered easy to be a part of Turkish culture?

IC: It’s more so why is it so hard to be part of any other culture? It originated because when the founder demolished the Ottoman Empire he realized a bunch of ethnicities lived in these borders (and the region as a whole is just a mixing pot), and it was like, we are building this nation now, anyone who lives here, anyone who wishes can be Turkish. Anyone who died in battle on these grounds (coming from other countries to fight Turkey) they are also now our “sons”. I feel like it is used to say “I may be ethnically xyz but I’m also a Turk.” My grandparents are Kurdish and fathers side Asian (Tatar) and maybe that’s why it was so prevalent to me. It doesn’t matter your background, it matters what you want to be a part of.

IC is an international student from Turkey. They were born and raised in Turkey and only moved to the United States to attend college at USC. 

Analysis

I have heard through other Turkish friends that Turkish culture is very open and accepting, which is a stark contrast to most Western countries. They value their culture. If other people value their culture and values just as much, they are already participating in an important part of what makes somebody Turkish. Additionally, a majority of Turkey developed under the Ottoman Empire and Islamic culture. Islam promotes hospitality and kindness, and welcomes anybody regardless of who they were before. Turkey has adopted these traditions and has ingrained this idea of hospitality and welcome into Turkish culture.

“Pride feels no pain”

Text: “Pride feels no pain.”

Minor Genre: Proverb

Context:

L explained, “This proverb came down from my great-grandmother on my mother’s side. It was a saying among Southern women, maybe just ladies in general. The context was that you had to put up with pain for beauty; your looks were associated with how proud you were and how you presented yourself.

“Every time my mother brushed my hair when I was little, there were always tangles, and she would say, ‘Be quiet. Pride feels no pain.’”

Analysis:

The proverb “pride feels no pain” has a fairly straightforward meaning regardless of context: it implies that behaving in a manner that fills you with pride is enough to overcome any discomfort you may feel as a result of such actions. It reminds me of the phrase “beauty is pain,” which more directly relates to the idea that discomfort is an inherent part of beauty –– and that pain is a worthy price to pay to feel beautiful. In comparing the two phrases, considering “beauty is pain” as perhaps the more modern counterpart to “pride feels no pain,” it is interesting to consider the implied difference between the words “pride” and “beauty.” The word “pride” carries a more negative connotation for the person it describes, hinting that it is hubris that really disguises pain, while the word “beauty” seems to be used as more of an attribute for a person, and it is the attainment of the attribute that can be a negative experience.

“Better than a punch in the nose!”

Text: “Better than a punch in the nose!”

Minor Genre: Folk Speech – Simile

Context:

M said, “My grandmother would always say that [proverb] whenever we would complain about something that we didn’t like. She lived through the Depression, and I think she grew up fairly poor. There are a lot of those proverbs and euphemisms about ‘hard work’ from her generation.”

Analysis:

This piece of folk speech reminds me of the saying, “I’ll give you something to cry about.” They both are used to shut down a complaint with the implication that the situation at hand could be made worse, and therefore it is not something to complain about. I think my father [M] is probably correct about its popularity within the generation that lived through the Depression; in trying to raise the subsequent generations who did not need to endure the same levels of hardship, it is likely that those who lived through the Depression shared a mindset that the newer generations didn’t have anything to complain about, as they had not experienced true struggle.

I heard this phrase a few times growing up from my grandmother (M’s dad). However, she would always use it in a comedic tone, getting people to laugh while accepting the situation at hand rather than interpreting the phrase as a true threat of physical abuse.