Informant SL is a junior studying business communication at the University of Southern California. She is of Korean descent and only moved to America at the age of 16. Here, she performs a proverb that is very notorious to her because she heard it for the first time after doing something she learned she shouldn’t have done.
Original Proverb: 누워서 침 뱄기
English Translation: “Lying down and spitting.”
The informant was an only child growing up. For this reason, in elementary school, she didn’t have anyone to vent about her parents with. So one time she bad-mouthed her parents to a friend. This friend told her mom, and the friend’s mom told the informant’s mom. The story ends with the informant’s mom repeating the proverb to the informant. The proverb is very apt in this case because the informant explained that she essentially “lied down and spit on herself” because by telling a friend, she invariably ended up telling her mother. The informant believes that this proverb is very significant to know because it can apply to almost anything. It is akin to the concept of karma because what goes around will always come around (or land on yourself as spit in this case).
To me, this proverb is very simple to decipher. I take it to mean don’t do anything that could come back to bite you. This is especially relevant in today’s day and age due to the prevalence of the internet and social media. Everything we do online is documented and saved forever in the archives of the internet. This means something we have published over 5 years ago could be resurfaced at a later date. Everyone knows of very obvious examples of where this has happened, but everyone at one point or another has posted or commented something they would not like the world to see. For this reason, it is imperative that one doesn’t “lie down and spit”. This etiquette is essential to prevent something incriminating coming back to cause harm further down the line.