Tag Archives: Eating

Eggs – Persian New Year

Description of Informant

PK (79) is a small, frail woman with dyed blonde hair and piercing eyes. PK was born and raised in Abadan, Iran in an “Oil Company Family.” OCFs were families whose primary income came from the large British oil company in Iran. They were well compensated and taken care of, living in western-style homes in protected communities. Many OCFs were secular or subscribed to a western religion in favor of Islam. PK immigrated to England in 1976 before coming to America (California) in 1978.

— 

Context of Interview

The informant, PK, is cooking a traditional Persian stew (khoresh) while describing the custom to the collector, BK, her grandson. Text spoken in Farsi is translated and italicized.

Interview

PK: The one thing is, for the haft seen, we always boil the eggs for the number of people in the house. And after the… new year starts, the new year starts, we all… there are sweets, we eat sweets. One by one we eat eggs…

BK: Do you eat the egg for the haft seen or do you make a new egg?

PK: No, we make it— we eat the egg we made for the haft seen, because you cannot keep the egg, you know, the fresh boiling egg for 13 years [days] on the table! You just eat it, you know, it’s a custom. Because there’s no sin in it, but there’s some other meaning. Like rice. There’s some other meaning.

BK: What’s the meaning of the egg?

PK: Egg is like… lots of kids, for example.

BK: Like fertility?

PK: Yeah fertility for… kids.

BK: Why does it mean that?

PK: It means, for your home to always be full. You know? Iranians like for the family to be big and the home to be full. It’s these days that people don’t have kids or only have 1-2 kids, or none. But those days it was like that.

PK: We didn’t color it either. Just like that, white. But now everything is different.

BK: Why do people color their eggs now?

PK: These days it’s just showing off… vanity play. Back then, nobody colored their eggs. We boiled it and put it on the table. Now here [America] when you look at a haft seen table, it’s like a wedding table! It’s a lot different. For pictures, for sending [pictures], for parties, and this should be prettier than that and vice versa. In the old days [when your father was young] when I’d set up a haft seen I did a lot of work, but slowly over time I got sick of it.

BK: But when you were in Iran—

PK: It’s a simple sofre [table]. Whatever is needed.

BK: Why do you eat the egg? Because I never ate them growing up.

PK: Well here you keep the eggs [sitting on the table] for 13 days. In Iran, we wouldn’t keep the eggs out. We’d leave the sabzeeh [greens] and sheereeny [sweets] out. They didn’t have any cream. Like chickpeas, this type of thing. Those would sit out for 13 days, then you pack it up and toss the sabzeeh.

BK: So when do you make the eggs?

PK: That day. Right before new years, right before the haft seen [ritual]. Like one or two hours before the new year we’ll boil the egg, and right when the year changes we eat it. I don’t know why we eat it, but it doesn’t make sense to keep an egg. So we’d just eat it. I don’t think there’s any significant meaning. We didn’t want to waste it, it would stink and go bad.

Collector’s Reflection

PK’s experience with Persian New Year Eggs is simple: an hour or so before the new year, the family will boil eggs (one for each member of the household). When the new year begins, the eggs are eaten. There is no decoration or display involved in the process. The eggs stand for fertility and prosperity in the new year (fertility being the common theme of eggs across cultures). This aligns with historic, pre-Western influence Persian New Year traditions.

PK is one of my grandmothers. My other, NV, is only 4 years younger than PK, and was born and raised in the same city/community in Iran as PK. Their families were even friends! Yet, NV’s family practiced eggs the way I always have growing up: the eggs were prepared in advance of the new year, decorated by the children, and displayed as part of the haft seen, a table decorated with symbolic objects for the new year. NV’s family is much more westernized than PK’s; they often summered/vacationed in Europe, while PK remained in Iran. The practice of decorating and displaying eggs, then, seems to have originated from the modernized Western practice of Easter Egg decoration. Since the “westernized” eggs sat out, they would be thrown away, not eaten. This goes against the core of Iranian philosophy: never waste food! It was absolutely criminal to throw things out. Leftovers, no matter how small, are always kept. The idea of “wasting” an egg would be insulting to more traditional members of society.

Eating and Swimming Superstition

Piece:

Interviewer: “Where did you learn the superstition about waiting thirty minutes after eating to go in the ocean?”

Informant: “Oh, that? Everybody did. You would be struck dead, I mean you would… you would seize up in a cramp and go to the bottom. I mean, we all lived in fear of that. I bet you your mom had that too. You know, you would go to the beach for the whole day, and the moms would bring lunch or something, and then you had to bloody well sit there for longer than thirty minutes, it just was forever! (laughs)”

Background:

The informant indicated that this was a highly pervasive belief during her childhood that almost every beach goer subscribed to.

Context:

This was recorded during a conversation at the informant’s home in San Diego, CA.

Thoughts:

Although I am familiar with this superstition having grown up near the beach, it seems pretty clear that actual belief in this superstition has decreased dramatically. I have heard it mentioned but have yet to meet a single person that actually takes this advice to heart. Interestingly, the informant proceeded to describe everyone’s fascination with sunbathing at the time directly after this, which might suggest that this belief could serve as an excuse to avoid the water and simply sit in the sun all day.

Tummy Full, Heart Happy

The informant is a student from my folklore class, and we ended up meeting and exchanging stories and superstitions one night.


Original Script

“Barriga llena, corazón contento”

Transliteration

“Belly full, heart happy”

Translation

“If your stomach is full of food, then your heart is content”

Background & Analysis

This is a saying that the informant’s mom says, and that the informant herself will say after a meal. She describes it as a little happy thing you say after eating to give thanks or show appreciation.

The informant’s mother is from a small, secluded town that is surrounded by mountains called Monjas in Guatemala. Although the town has become more modernized over the past few decades, many of the traditions and superstitions still circulate. The informant is from Boston, MA, but attends USC, and she often travels to Guatemala to visit family.

My dad, who is from Chile, has a variation of this saying, “Guatita llena, corazón contento.” This is translated as “Tummy full, heart happy,” and is used the exact same way the informant uses her variation of the saying. My dad most likely learned this from his father, whose vocabulary was full of proverbs and sayings.

Don’t Swim After Eating

The belief:

“If go swimming after you eat, you’ll drown.”

 

The informant doesn’t remember where he heard this rumor, but he thinks it was probably from a friend’s mother during his childhood. He doesn’t think it’s true now, though. In my opinion, I think this is a popular statement told to children by their parents so that they let their food digest before they get back in the water to swim. Another popular belief is that you’ll get cramps if you swim right after eating, so maybe the parents who say this more extreme belief are just trying to protect their children from painful cramps.

Parents Trick to Get their Son to Eat Brussell Sprouts

“M” is 21 year old male student at the University of Southern California, where he is a Junior studying Animation and minoring in Philosophy. M is originally from the outskirts of New York state where he describes himself as living in a rural area. He described himself as going to a high school of ~60 students, where cliche formation was rare as students could ‘jump from social group to social group’. He describes his parents as ‘hippies’ that were very relaxed in their parenting style as well as their personal approach towards life. He is of Irish descent on both sides and describes this aspect of his life as very active in his life.

 

Transcript

“So I hated eating brussel sprouts when I was a little guy, I would throw them at my parents and stuff. So my parents told them they were just baby cabbages so I would eat em’. I like cabbage, but I didn’t like Brussel sprouts.

Me: Did it work?

M: Oh yeah.

Me: You actually thought you were eating baby cabbage for awhile?

M: Oh yeah, they’re like exactly the same, I didn’t have any idea there was something to differentiate them. I still think they might be baby cabbage (laughs jokingly)

Me: When did you start to catch on?

M: Probably when I was about 7 or 8, but I ended up liking brussel sprouts anyways.

Me: So your parents actually tricked you into liking brussel sprouts? That’s pretty elaborate.

M: Well, maybe. I don’t know…. if they hadn’t told me they were baby cabbages, and I just waited until I was seven or eight and tried them again, If I’d still like them. ”

 

Analysis:

As “M” was pretty well aware, being told that brussel sprouts were baby cabbage forced  him into a sort of cognitive dissonance where he changed him preferences to accommodate his liking of cabbage. As he was not able to identify that his parents were doing it at the time, he ate them. Though he isn’t sure about it, “M” does entertain the possibility that his preference to brussel sprouts may be a result of this trick earlier in his childhood.