Tag Archives: indian culture

Eating Tradition at Visitor’s Home

Context & Background: 

KR – informant and friend from college of the collector. They share the same ethnicity and often talk about the similarities in their lives. SD – collector

Performance: (via face time)

KR: Another one of these is that if you are at someone else’s house, you have to eat the food you say or they say the name of the food. 

SD: What?

KR: It’s kind of extreme. But you have to be respectful to the people you are visiting, so if they offer you something, you have to eat it at least a little bit. Maybe even a nibble, but you gotta do it.

SD: Okay, I feel like this can put you in some tricky situation, huh? (laughs)

KR: Well if you think about it that way, then yes, but most times the people are old aunties and uncles, and they don’t abuse this power. It’s mostly with chai (tea) and mithai (sweets). But now that I think about it, it could be really easy to abuse this if we both believe in the rule. (smirks and laughs)

SD: laughs. 

Analysis:

This belief goes with the duty to respect older people and the wishes of the people we are visiting. Indian society has a pretty strict hierarchical structure, and so to be respectful to your elders is very important to be considered obedient. From the tone of the conversation, it seemed like it wasn’t a big deal anymore, and the strictness of this belief has been worn away. KR is from Gujrat, a state in India known to be big on food, and maybe that’s why this belief is a big part of his culture.

Holika Dahan: The day before Holi

Main Piece:

The night before Holi, bonfires are lit in a ceremony known as Holika Dahan. The legend goes:

            The was once a young prince (he was a kid), the son of a tyrant king, who prayed to Rama (a deity in the Hinduism religion). The king thought himself to be a God and was furious that his son was worshipping another. The king told the young prince that unless he stopped worshipping Rama, he would punish him. The king’s sister, Holika, was blessed from birth as to never be harmed by fire. So, the king devised a punishment for his son for refusing to stop worshipping Rama. He would make the young prince burn in a fire.

As the king started a bonfire, he tauntingly asked his son, “Where is the god you worship? You will burn and no one will save you.” He started a bonfire and had his sister sit with the young prince in the fire to prevent him from escaping the flames. Then, something happened, the young prince wasn’t burning, the aunt was burning. (This is where the story diverges based on region).

  1. Rama stepped in to save the young prince and burn Holika
  2. Holika was blessed on the understanding that it can never be used to bring harm to anyone.
  3. Holika wore a shawl that would protect her from the fire. When she was sat down in the fire with the young prince on her lap, she prayed to Rama/Vishnu (gods are just reincarnations so technically same person but with different names and looks). Vishnu blew a gust of wind to knock the shawl off of Holika and on to the young prince, saving the kid and burning Holika.

Every year, the day before Holi, Indians light bonfires to celebrate Holika Dahan.

Background:

This is a summary of what my roommate, B, told me when I asked her about Indian traditions and festivals. She said her told her the story when she was kid and her family was in India during Holi. She saw the bonfires and asked them why they do it, so they told her that story. The ending they told her about was a combination of the one where Rama saves the prince and where the aunt dies because her blessing was not to be used to cause harm. From what she remembers, the story is supposed to be the age-old classic of good winning over evil with a bit of religion thrown in. 

Context:

B said this was a legend about the day before Holi. This was collected from a message exchange with B since we were both busy with assignments and couldn’t coordinate a time that worked for both of us. I asked her questions and she answered them and then I summarized what she told me to make it into a coherent story.

Thoughts:

I don’t know much about Indian traditions and I didn’t know about a tradition of the day before Holi. It was interesting to hear about a tradition that I didn’t know about. She said the message is good winning over evil, which is a broad concept and I think many different cultures have some kind of story with this basis. In fact, even the story of Cinderella or the Korean variation, Kong-Ji and Pat-Ji (refer to here) is about the good defeating evil.

Lakdi Ki Kathi

Text: RB: Okay, so it goes like this. It’s in Hindi by the way. Okay, so it goes,

“lakadi ki kaathi kaathi pe ghoda

ghode ki dum pe jo maara hathauda

dauda dauda dauda ghoda dum utha ke dauda”

AT: What does that translate to?

RB: So what it means is that there’s a cart made of sticks, yeah, the cart is made of sticks. The cart is attached to a horse and someone hits the horse’s behind. And the horse runs. And he just runs with a lot of might. Like very fast, that’s it.

AT: Okay, is that supposed to have a special meaning or something? Who taught it to you?

RB: (laughing) I don’t know. I don’t think so, I think it’s a children’s rhyme literally just because everything rhymes.

Context: RB is an Indian-American who lived in India during her pre-school years. She practices Jainism, one of the lesser-known religions of India. She frequently visits returns to India to visit relatives and continues to practice her faith and India’s festivals with other Indian-Americans in Texas. She learned the children’s rhyme above from her parents, and it frequently gets stuck in her head. This interaction took place in a living room while we were both home for spring break.

Interpretation: This children’s rhyme, according to RB, has little in terms of a moral lesson. Other than teaching cause and effect, the rhyme doesn’t seem to go beyond the surface level of singing about a horse riding around and around and around. However, RB bright up the fact that everything happens to rhyme perfectly in this song, suggesting that the song may be the way that it is simply because of its rhyming characteristics. This is not unlike some rhymes in english whose structure and word choice are what makes it beneficial to children, not it’s storyline. For example, “Sally sells seashells by the sea shore” isn’t meant to teach people about the dedication of small businesses. Rather, it exists to help children navigate the difficult world of language, achieving a level of mastery with the help of a friendly rhyme.

Most folklore specifically associated with children has to do with teaching some sort of lesson. In this way, the rhyming function is used to help engage children in confusing syntax and diction to help them better understand their language, still teaching them something, just not a message of morality derived from a tale.

Navratri

TextRB: Navratri is an Indian Festival, it’s like celebrated in India. It happens every November, and I think you know, it’s like whenever I wear those really fancy dresses and I’m like, “I’m gonna go dance.” I feel like you know that. But anyways it’s basically just a celebration of dancing and fasting, like a celebration of life. And it’s really good cause what you do is you go to this big dance hall or whatever, and there’s this music, it’s called Garba music. And you can search it up, it’s like very traditional music. And you just dance all night to it. And it’s like a celebration of life. Traditionally, it celebrates three goddesses in Hinduism. It’s like Durga, Lakshmi, and one other goddess. But, it just marks the start of a new season basically. The most famous thing about it is the dance style. So, Garba is a very famous dance style, it’s like folk dancing. But anyone can learn how to do it because it’s just repetitive steps in a circle over and over again. But that’s my favorite dance ever.

AT: Who taught it to you?

RB: My parents. My parents and my grandparents taught it to me. And sometimes they conform the dance style into competitions. People have like competitions with this style now, or people just do it for fun at like any event. It’s just a very big community thing in India. Especially if you’re, like, my type of Indian. Like, I’m Gujarati, which is like from the state Gujarat in India. And it’s originally from Gujarat. So if you see someone else from Gujarat you’re like, “Hey, Navratri, Garba…” It’s our thing. Oh, and my grandmother sewed my dress.

Context: RB is an Indian-American who lived in India during her pre-school years. She practices Jainism, one of the lesser-known religions of India. She frequently returns to India to visit relatives and continues to practice her faith and India’s festivals with other Indian-Americans in Texas. This interaction took place in a living room while we were both home for spring break.

Interpretation: Navratri is typically a nine day-long festival typically celebrated in honor of the divine feminine in India. Navratri is celebrated differently depending on where you are/are from in India, practices surrounding the festival existing in multiplicity and variation. RB mentioned that it was a time of fasting, while others who participate in Navratri see it as a time of feasting. While the pattern varies somewhat by region, generally the first third of the festival focuses on aspects of the goddess Durga, the second third on the goddess Lakshmi, and the final third on the goddess Sarasvati. RB mentioned the first two of these goddesses while failing to remember the third.

RB chose to share this festival with me due to the mere fact that it is her favorite. She holds it special because of the fact that it is specific to the region in India from which her family is from, and the fact that Garba dancing is a point of pride and community that her family and the people from Gujarat share.

For another interpretation of this festival, please see p. 2416-2419 of Stany Pinto’s “Communalisation of Tribals in South Gujarat” (Economic and Political Weekly, Vol. 30, No. 39)

Astrological Indian Wedding Ceremony

Context/Background: The Informant is an Indian-American who has witnessed wedding customs tailored to suit an astrological calendar in order to promote success and prosperity of Indian Marriages.

Informant:

“When you get married and you’re supposed to check like… the person’s astrological sign or something- or when they were born and then you like compare the two. And that timing will like… determine when it’s okay for the literal marriage ceremony to take place. So the wedding can go on for the entire day, but the time the wedding ceremony takes place happens at on specific dates and times. Obviously, some people just ignore it… but like… in the summertime, I was in India and my cousin fully like… he fully got married. Like had a wedding in the middle of the night. So that happened. If you look it up online, I’m sure you’ll find something. And there’s like a special calendar that you can buy from the temple that’ll like tell you! Like, Oh! This is your day, and this is their day, like it’s cool to get married on this day. And like, yeah my grandma has one in her kitchen and she like… refers back to it sometimes, and it’s like ‘When is it okay?'”

Introduction: The Informant was introduced to this custom through her family; more specifically, her grandmother.

Analysis/Interpretation: I find this ritual interesting because I’d never seen marriages that strayed from a daytime setting. The notion that the actual ceremony should occur at a specific time is actually really sentimental and I’d find much meaning in designating a particular time to get married. I feel as though many astrological encounters have been accentuated more recently in popular culture, but to find them more engrained seriously in cultures’ traditions opens up another insight on it. This leads me to wonder how other cultures may have additional differing wedding customs which I’d like to explore in more depth.