Tag Archives: moon

Brazilian Superstitions

Informant Information 
Nationality: Brazilian American 
Occupation: Student
Residence: California 
Date of Performance/Collection: Apr 27, 2022
Primary Language: English 

Background 
My informant is a good friend of mine and we started talking about her Brazillian culture in McDonald’s after our bible study.

Performance 
S- There’s so many random superstitions. So like this one scares me because it’s happened to me once so I believe it now but maybe it was just bad timing and chocolate but it’s if you point at the sky and point at the stars and the moon you going to end up with a big mole or pimple on your nose like a witch. So I got it one time and I had a pimple the next morning and so I was so mad about it so now when I point at the sky, I use my knuckle. Or like if you keep your flip-flops up like upside-down, that means you want your mother dead. There’s some weird witchcraft ones.

Thoughts
I didn’t know that the superstitions existed and after talking with S, I’m definitely going to make sure that I don’t point at the moon or the stars or keep my flip-flops upside down.

The Bamboo Cutter

Context:

The informant–HO– is a third generation Japanese American 18 year old woman born in California who attended a weekly Japanese language school from age 7 to age 9. The tale was told to her by her grandmother (born in Japan) in English. I, the interviewer, am labeled as DJ.

Piece:

HO: So once upon a time, there was this little old man. He and his wife never had kids. So they were like very sad old people. And his job was to just like go out and cut bamboo all day, and then, like, sell it. So then one day he was like walking through the bamboo forest and was like, “Oh my God. Why does that bamboo look like the moon is shining directly on it?” Because it was. So he was like, “I’m gonna cut that bamboo down. It’s, like, I feel like it’s a sign.” And once the bamboo, like, falls down, he sees that, like where he cut it, there’s, like, a little tiny person like that big. Maybe, like, a few inches tall. And it’s just like a little lady. And she’s just, like, in there. And he’s like, whoa. You must have been sent from the gods cause you’re like a little child. And we never had kids. And then he takes it home to his wife. She’s like, “That’s a tiny kid.”

DJ: Wait, is it a kid or is it a woman?

HO: It’s like a tiny little girl, I would think. And then they’re like, “OK, well, we’re taking her in as our own.” And then- But then they don’t let anyone see her, obviously, because she’s, like, definitely smaller than the average baby. So several months later, she’s like the size of like a normal little girl, like a teen girl. Not 100 percent sure. And then they, like, have like a party where they, like, reveal her to the world. And everyone’s like, “Whoa. She’s the most beautiful person I’ve ever seen.” And they’re like, “Yeah, we know.” And then, like, news spreads fast because Japan is, like, tiny. So then everybody, like every man on earth is like, “Whoah, whoah, whoah, whoah!” They like travel to their little bamboo house and they’re like, “What’s up? Can I marry your daughter?” And the dad’s like, “No,” he’s like, “I’m not even, like, technically her real dad. So that’s why I’m telling you no.”

DJ: Oh, he tell people that he’s not her real dad?

HO: Yeah. Which is, like, really suspicious. That sounds like you stole her. Whatever. And then… And then he talks to his daughter in is like, “So like what do we do about all these suitors?” And she’s like, “I’ll pick one if they can do all these crazy tasks. And I don’t remember what any of the tasks are. So that’s my bad. But. Then, obviously, none of the men can do any of them. So she’s like, “OK, you’re all, like, not going to marry me. Because you’re the worst.” And then, like, the emperor, like, comes to see her and he’s like, “Well, what about me?” And she’s like, “No.” And he’s like, really disturbed by it because he’s like,”How could she say no to me, the emperor?” So then she’s just, like, lonely all the time and the dad’s like, “Well, it’s kind of your fault. And then she’s like, “Yeah, I know, but like the moon was just talking to me, and it told me that, like, my moon family is, like, coming back for me. The dad’s like, “No. No.” So then he calls up the emperor and is like, “Hey, we need to, like, we need to literally get all your guards and we’re blocking our house off because that would work against moon people” And so they like, guard the house. And the daughters like, “This is stupid, like. We’re otherworldly.” And then the moon people just, like, descend on a cloud, like, they have like a chariot on a cloud. They just like come down and are like, “Get in the chariot.” And she’s like, “All right.”And then she gets in the chariot. And she’s like, “Just think of me when you look at the moon.” And the dad’s like, “OK.” And then she just, like, floats away. And that’s the end.

Analysis:

This tale carries on a theme in Japanese folk tales of supernatural children hatching from plants discovered in the wild and taken in by an elderly couple. The tale is also a pre-science fiction narrative features extraterrestrial beings from another planet visiting Earth.

For a similar tale in which a child is discovered in a giant peach rather than a bamboo stock, see Momotarō (Peach Boy)

The Moon Festival

Main Text

Subject: I feel like The Moon Festival for us is like the lowest key of the holidays, I think because the activity is usually just like, eating mooncake? And my parents aren’t like, particularly handy with baking, so we always just like, buy it from the store…maybe like Ranch 99, or Sheng Kee (subject laughs). And then…we’ll like have, maybe like, two sets, and then we just like, have it our house, and like, we’re sneaking bites up until the holiday, and then, the night of, I think we just like, prop up a couple of chairs, and like, sit outside and observe the moon and my parents will like, tell the same stories. Um…and then, you like, go back inside.

So like the whole…the whole observing of tradition takes, maybe like an hour. But, I think, like having the mooncake in the house is like pretty common, like having it for two or three weeks before and after.

Background

The subject is a 22-year-old Taiwanese-American woman in her fourth year at USC. Her parents are immigrants from Taiwan, and celebrating Chinese festivals have been a family tradition since childhood.

The interviewer is a 21-year-old Taiwanese-American student in his third year at USC. As someone who is from the same folk group, he is familiar with most major Chinese festivals.

By “tell the same stories,” the subject is referring to myths about the Moon Festival. Previously in the interview, the subject was asked to retell the myth of Chang-E (嫦娥), the immortal lady in the moon. However, the subject was unable to tell the myth in full without the interviewer being requested to fill in several gaps in the story.

Context

Growing up, the subject considered the observance of Chinese festivals such as this one a normal part of life. She grew up in Sunnyvale, California, where there were many Taiwanese people also participating in the tradition of celebrating these festivals. For her, the tradition was analogous to a Catholic family going to mass—something that was specific to that family and its folk group, that not all families (especially those outside the folk group) did.

The subject thinks about her family’s observance festival within the greater context of her family having a tradition of observing major Chinese festivals. She values the comfort of how the annual routine of returning home to celebrate these festivals reaffirms the stability of her family’s dynamic, relative to other Taiwanese-American families she has grown up with. Over the years, she has witnessed the families whose children are closer in age experience dramatic shifts in parental dynamics, after the children have left for college. Because of those shifts, those families tend to be less consistent in maintaining festival observances.

Unlike other families whose children are closer in age, the subject has two younger sisters. The middle sister is seven years younger than her. Because of the children’s large age gaps, her parents have continued to stick to the same everyday routines, such as driving the kids to high school, that the subject has known growing up. In a way, the family’s annual festival observances parallel the seemingly timeless everyday routines that the subject has grown up knowing.

Interviewer’s Analysis

Despite the brevity of the festival observation described, there are several notable items of folklore within. One is the iconic mooncake, which, beyond visually resembling the moon, was historically used to convey secret messages during wartime. Some modern, factory-produced mooncakes still reference this tradition, by including paper messages inside the mooncakes themselves, or by printing Chinese text on the surface of the mooncake. The sharing of messages through mooncakes, once done in personalized privacy, has now become commodified and publicized. The fact that the subject’s family eats mooncakes while sharing traditional Moon Festival myths adds a postmodern twist to the sharing of mooncake messages. It is a repetition of stories from the past in a present where a family watches the moon in private, while consuming mass-produced mooncakes with mass-produced text inscriptions. Moreover, the parents repeat this tradition every year, telling the same stories, only for the subject and her siblings to continuously forget them, almost as if so they can be annually reminded of them again. Is this truly a preservation of tradition, or is this an observation of selective tradition decay?

Chinese Moon Goddess

The interviewer’s initials are denoted through the initials BD, while the informant’s responses are marked as JL.

BD: So tell me about this legend.

JL: Okay, so there’s a legend about this woman who lives in the moon. She is the goddess of the moon, and what happened is there was this guy, a warrior—I guess the equivalent would be like Apollo, because he’s an archer. And he shoots down the suns. There’s like ten suns, back then, eons ago. And he shoots down nine of them because having ten was just way too much. The earth was just way too hot, and the people couldn’t do anything like grow crops and stuff because it was just too hot. So this guy comes along and shoots down nine of the suns—he has to keep one, otherwise there would be no daytime, but it’s a perfect balance where it’s not too hot. Because of his feat, he was granted a potion of immortality, but he didn’t drink it. He was a sweet guy, and didn’t want to leave his wife behind. He didn’t want to watch her grow old while he was immortal forever. So he stored it in his house. But then his apprentice broke into his house and tried to steal the potion, and the warrior’s wife instead drinks it herself. I guess, so it wouldn’t fall into the wrong hands—his apprentice was not a cool dude. So her spirit went to the moon and she lives there immortal forever.

BD: Why the moon?

JL: I have no idea.

BD: Do most people know this story?

JL: Yes, it’s one of the better known myths in China. Like how everyone know the Greek gods, the moon lady is one of the better known stories.


 

Analysis:
There are many variations of this legend, likely in part because of how common it is in Chinese folklore. This is not the first time I’ve heard of the moon goddess, but this is the first time I have heard of her origins. Another version of this legend can be found at: http://www.moonfestival.org/the-legend-of-chang-e.html. The moon goddess is named as Chang’e. This legend is very interesting, because from it stems a lot of folklore regarding the moon. Superstitions such as pointing at the moon will cause the moon goddess to cut off your ear are related to this legend. A lot of Chinese cultural values also present themselves in this legend. The importance of family, and not leaving anyone behind is a very apparent one. Another is the importance of sacrificing for your family, which the goddess does—she does not want to live without her husband either, but she must in order to prevent his apprentice from obtaining the potion.

Don’t Point at the Moon

The interviewer’s initials are denoted through the initials BD, while the informant’s responses are marked as MW.

MW: My mom told me not to point at the moon. I don’t know why, but she said that if you point at the moon with your hand, your ear will get cut off.

BD:Where did your mom get this belief?

MW: Her mom told her, like my grandma.

BD: Your mom’s from Taiwan, right?

MW: But my grandma is from China.

BD: Is this belief common? Like, do other people believe in it?

MW: I think it’s common, in Taiwan.


 

Analysis:
Upon researching this piece of folklore further, I found that there is a story that accompanies this belief. The goddess of the moon is angered when she is pointed at, because that is disrespectful to her. As a punishment, she will cut off the pointer’s ear in their sleep. A Taiwanese publication includes this belief in list of some more surprising superstitions: http://focustaiwan.tw/news/afav/201603200005.aspx.