Author Archives: Pauline Hales-Brown

Ability to See Ghosts

A fellow student in this class and I met to exchange folklore. We are both very aware of the guidelines of the project, so there was no explaining necessary. Neither of us had any preference for certain category of folklore, so we agreed to share whatever we wanted. She chose the following story. BD is the informant, PH is myself

BD: My name is Beanna, I am 19, I am from the San Francisco Bay Area. What other questions are there?

PH: Nationality

BD: I’m Filipino but I’m also American, my family is third generation

So when my mom was a senior in high school her dad passed away and then she…was the only one there when he actually passed away and ever since then she says that she can see ghosts or like not see ghosts but she experiences ghostly things..so…like seven years ago my grandmother on my dad’s side passed away, and again, like, my mom was not the only one there but, after that we were cleaning up my grandmother’s house and my mom said that she saw my grandmother in the …mirror? Like the main mirror of the house and like every time she passes it she sees like a white flash…and I’m not really sure if that white flash is also supposed to be my grandmother? It’s kind of freaky…and, yeah, things like that happen. Like whenever someone passes away and my mom knows about it, all of a sudden, she gets, like, mirror sightings ‘cause I don’t think it helps that in our house in our main hallway we have this very large mirror and like our neighbor’s…mom passed away …two years ago? And my mom kept insisting for like three weeks after that she kept seeing flashes in the mirror… Yeah.

PH: Wow. So, do you believe that she is, like, seeing those things and seeing ghosts?

BD: Not really, no. (Laughs) It’s also kind of like a Filipino superstition thing because her mom also thinks that she can see ghosts which is really weird because, like, my mom thinks it stems from her being present when her dad died, but my mom’s mom was not there, so why would she be able to see ghosts by that same logic, sort of?

Hiccup Remedy

Having plenty of legends collected, as this is what people usually provide when you ask them for folklore and list examples, I decided to ask a specific question, instead. Everyone I know has a specific remedy for hiccups, so I thought this would be a fruitful question. The informant gave me a funny look, but afterward I explained this was for my folklore project and she understood. GG is the informant, and PH is myself.

PH: How do you get rid of hiccups?

GG: Yeah I breathe in for as long as you can, hold my breath for as long as I can, and breath out for as long as I can.

Sometimes when I have hiccups and I’m doing that people will be like, “Are you gonna cry?” (Laughs)

If that doesn’t work, I drink a bunch of water while holding my nose

PH: Did anyone teach you this method?

GG: Yeah when I was in elementary school some girl told me to do it and it worked.

Grandma Pat’s Shortbread Recipe

I asked my mom for any recipes that have been passed down/recipes that she did not learn from a book, but learned from others. She emailed me the following recipe, which is my paternal grandma’s recipe. My grandma is from Old Kilpatrick, Scotland (she moved to Canada, and eventually the United States, in her 20s), and shortbread is a Scottish specialty. I don’t like shortbread unless my grandma has made it, and anyone I know who has tried her shortbread says it’s the best they’ve ever had. Ironically, my grandma is absolutely terrible at making any other food, and she always has been; shortbread is her one dish. I was there when my grandma taught it to the two of us, going along as she went. She didn’t have the recipe written down and couldn’t write it down from memory, as she goes through the motions automatically. Although I collected this from my mom, she collected it from my grandma, so here is her information:

Nationality: Scottish
Primary Language: English
Other language(s):
Age: At the time of collection, 87
Occupation: Homemaker
Residence: Old Kilpatrick, Scotland, UK
Performance Date: December 14, 2015

The following recipe is what my mom wrote down from that experience, on December 14, 2015.

1/2 cup butter
1/2 cup sugar
2 cups flour
Knead sugar and butter together with hands.
Add flour, continue kneading.
Press into cookie sheet with your knuckles. Make fork marks on top.
Bake @360 degrees F, 40-45 minutes until edges are lightly browned.
Cut immediately into fingers, okay to leave in pan (important to cut quickly!).
Sprinkle sugar on top!
Yum.
Learned from Aunt Mary who sponsored her to come to Canada/Denver, 1952.

Swedish/Norwegian Meatballs Recipe

I asked my mom for any recipes that have been passed down/recipes that she did not learn from a book, but learned from others. She emailed me the following recipe, which was my grandma’s (her mom’s). Photos of my grandma’s original typed meatball recipe index card are attached. Now, my mom makes this recipe every year for Christmas Eve. The recipe also includes how to make a gravy. My grandma had Norwegian parents, but this recipe is labeled as Swedish with the Swedish word for meatballs, köttbullar, and Sweden and Norway are rivals, so I asked my mom about this discrepancy, as my grandma is no longer alive. AH is my mom, the informant, and PH is myself.

PH: Do you know where grandma learned this recipe?

AH: Her mother! Martha Hovda Haugen. From the farm [my great grandma, Martha, grew up on a farm], but I doubt they had veal??

PH: Do you know why they would have a Swedish recipe?

AH: Well they call them Swedish meatballs, but since they [my family] were Norwegian, they [the meatballs] are really Norwegian!!

PH: The word köttbullar is Swedish, though

AH: Grandma mom [my mom sometimes calls my grandma, her mom “Grandma mom”] typed it! Grandma [my grandma, her mother] never learned Norwegian because her parents would speak it when they didn’t want the girls [their daughters, my grandma and her sister] to understand. Kjøttboller is more Norsk. [My mom speaks Norwegian]

PH: Do you know why the Swedish word would be typed on the recipe or why it would say Swedish?

AH: Because people always call them “Swedish meatballs,” even if they are Norwegian. I use breadcrumbs and cream and onion, which is much simpler than that typed version, which I think is probably what mom and grandma Haugen realled used for everyday purposes. Also nutmeg.
Serves 8, from Arline Haugen Hales’s recipe box
1 pound ground beef
1 pound ground veal
1 small onion, finely chopped
1/2 cup water
1/2 cup toasted bread crumbs (GF)
1-1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon nutmeg
1/8 teaspoon ginger
1/4 teaspoon pepper
2 tablespoon butter
• Combine beef, veal and onion
• Add water to crumbs
• Add crumbs, egg, salt, nutmeg, ginger, and pepper to meat mixture
• Mix well, shaped into 40 balls (about the size of a walnut)
• Dredge in flour (or arrowroot)
• Melt butter in large frying pan, add meat balls and brown on all sides
• Cover and cook slowly 20 minutes
• Remove balls from pan
To make gravy:
• stir remaining flour into drippings and loosen particles from edge of pan
• Add water, milk, 1/2 teaspoon nutmeg
• Cook, stirring constantly until thickenedScreen Shot 2018-04-26 at 1.22.54 PM Screen Shot 2018-04-26 at 1.23.25 PM

British Slang: “Berk”

For presentations in one of my classes, we had panels grouped by subject. Our instructor titled the panels, and tried his best to make them clever. One title is “Becoming Berk-men in The Squid in the Whale,” which is playing upon the fact that the characters’ last name in The Squid and the Whale is Berkman. The informant is NB, and the following exchange happened on a classwide basis. It was afterward that I asked the informant’s permission to put this in the folklore database.

NB: So now, we have “Becoming Berk-men in The Squid in the Whale” [He emphasized the word “Berk”]

Everyone in the class exchanged confused glances and made confused noises, such as “huh?”

NB: What? You don’t get it? I thought it was quite clever. Do you guys not know what a berk is?

Various people responded no, asked him to explain

NB: Ohh, it must be a British thing! Really? You don’t use “berk”? Huh, wow. You know, it’s someone annoying or rude or… Like you might say, “That guy’s such a twat–”

Student: Like “jerk”? (Other classmates agreed)

NB: Oh, yeah sure, whatever.

At a later date, the following exchange occurred.

PH: Oh, for my folklore project I need to know where you’re originally from!

NB: I’m from southwest Exeter, but the things I’ve said haven’t necessarily been specific to that area
It was interesting that the informant was not aware it was a solely British slang word, and that when trying to explain it, he once again used a distinctly British slang word, as opposed to an American one. It is also interesting to me that students’ attempt to relate it to an American word chose a word that rhymed, as if there might be a connection. Based off of the informant’s synonym of twat, the word jerk isn’t an accurate synonym, but I think he just wanted to move on with the class. The informant does not know the origins of this slang word, but it is documented on various websites.