Author Archives: Gavin Conlon

The Headless Drummer Boy

Context:

I conducted this interview over the phone, the subject was born and raised in Scotland before moving to England, Canada, the United States, then to Northern Ireland, and, finally, back to the United States. I knew she continued to practice certain traditions which were heavily present in her childhood and wanted to ask her more about them.

 

Piece:

Subject: Grandpa used to tell us this ghost story when we were kids about a drummer boy who had no head and would patrol the castles in Scotland. I have no idea why he’s headless or what happened, but he would sometimes get lost from the castle and show up to houses and play the drum to find his way home.

Interviewer: Was he scary at all?

Subject: Yeah, it was meant to scare us, cuz I think if you heard the drum it meant bad things were coming because the boy was so mad that he couldn’t find his way home.

Interviewer: Did it scare you?

Subject: When I was a kid it was frightening!

 

Analysis:

I looked up this scary story to find The Headless Drummer is a known tale in Scotland. According to visitscotland.com, “His identity and the story behind his decapitation remain a mystery, but it is said he made his first appearance in 1650. This was the fateful year Oliver Cromwell launched his invasion of Scotland which culminated in the capture of the castle following a three month siege.” I think there’s a certain fascination with young children who die at the hands of war, or defending something larger than their innocent selves. It’s a sad, glum fascination, but it’s clearly tied heavily to their past.

Source:

Fanthorpe, Lionel, and Patricia Fanthorpe. Mysteries and Secrets: The 16-Book Complete Codex. Dundurn, 2014.

 

Mince and Tatties

Context:

I conducted this interview over the phone, the subject was born and raised in Scotland before moving to England, Canada, the United States, then to Northern Ireland, and, finally, back to the United States. I knew she continued to practice certain traditions which were heavily present in her childhood and wanted to ask her more about them.

 

Piece:

Subject: Every birthday in our house we always make mince and potatoes, or mince and tatties like we called them when I was a kid.

Interviewer: What does that consist of?

Subject: Well the way we do it is we ground beef, you know, mince beef, and then mashed potatoes and there you go! [Laughs] Sometimes we add vegetables like carrots or peas to go with it which really adds to the flavor.

Interviewer: And why has it become a birthday celebration?

Subject: I’m not sure, I mean we had it all the time growing up, but when we came to America we had it less and it became more of a birthday thing, so that’s just what we do every year now.

 

Analysis:

Upon further research, I’ve found that there is no set recipe or form of cooking this dish, it consists in many variations. There are concerns that British people are no longer eating traditional dishes, but mince and tatties remains the exception as it is extremely popular in Scotland. A survey done in 2009 found that it was the most popular Scottish dish, with a third of respondents saying that they eat it once a week.

In 2006 the European Union introduced new regulations on how meat could be processed, threatening the existence of mince and tatties, resulting in the Scottish National Party leader announcing, “They can take our lives but they will never take our freedom to make mince and tatties!”

It seems that it became a popular dish due to its ability to be canned and fed to a large number of school children.

Source:

Lewis, Susan. “Recipes for Reconnection: Older People’s Perspectives on the Mediating Role of Food in Contemporary Urban Society.” ANTHROPOLOGICAL NOTEBOOKS 12, 2006.

Tweet Tweet!

Context:

The subject is a child in elementary school. I asked him if they had any inside jokes that they could share with me and this is what they said.  

 

Piece:

Subject: At school we had a rainy day one time and  at lunch the teacher wasn’t in our room so the visor lady would check on us sometimes. And, but we wanted to go on our iPods cause we can’t do that with the teacher there. So we had someone stay watch at the window and every time the visor lady would come they would yell “Tweet tweet” and then we’d put all our stuff away for when she’d come in and check. And we’d switch off sometimes on who would watch the window.

Interviewer: That’s really smart. So do you only do it on rainy days?

Subject: We started doing it at lunch and stuff when it’s not raining so that we can go onto our iPods on the playground and stuff.

Interviewer: Have you gotten caught?

Subject: No, not yet. I don’t think we will cuz it’s a pretty good plan, we always know when there’s a teacher or a visor lady around.

 

Analysis:

I think this is a common experience in childhood. Despite the addition of the technological advancement in the iPod, someone’s always delegated to be the lookout for adults on the playground. It’s comforting to know that certain things just don’t change.

 

The Talking Mule

Subject:

The subject is a student at USC who grew up in Charleston, South Carolina. I wanted to know if there were any local tales or folklore she knew of while growing up, so I interviewed her for the project.

 

Piece:

Subject: There was this joke my grandpa used to tell us a lot when we were growing up, and I don’t think it’s actually that funny.

Interviewer: Share it with us.

Subject: I’m gonna butcher it, but it wasn’t funny in the first place —

Interviewer: So it won’t matter if you butch it then.

Subject: Okay it was called “The Talking Mule” and, ugh I’m gonna mess it up, but there was this farmer and he had a wife and kid. And he told the kid to go get something from the mule, but when he went over to the mule it said “I don’t wanna work today.” And the kid freaked out and he ran to his dad and told him that the mule talked. The farmer got mad at his son and sent him inside then went to the mule, which said, “I don’t wanna work today.” And then the farmer freaked out and said “I’ve never heard a mule speak” and the dog replied “Me neither.” And the farmer freaked out even more, he ran into the house and told his wife, “The mule and the dog talk!” And the wife said “You’re a liar.” And then the farmer freaks out and says, “You talk too?!”

Interviewer: That’s a pretty good one.

Subject: Yeah, it’s a little sexist at the end but then again it was my grandpa so.

 

Analysis:

I looked this joke up and I had to weave through lots of “Francis the Talking Mule” articles, which is a movie series about, you guessed it, a talking mule. But I eventually found that this joke is apparently apart of a string of South Carolinian tall tales. The version I found online doesn’t end with a joke about the wife speaking, but rather ends with the cat speaking. It’s not too much of a surprise like the one the Subject told, but the online version isn’t so derogatory, so. I looked up if agriculture was an important part of the South Carolinian economy, but it turns out their emphasis is in aerospace and technology.

Haud Yer Wheesht!

Context:

I conducted this interview over the phone, the subject was born and raised in Scotland before moving to England, Canada, the United States, then to Northern Ireland, and, finally, back to the United States. I knew she continued to practice certain traditions which were heavily present in her childhood and wanted to ask her more about them.

 

Piece:

Interviewer: “Growing up, did you have any sayings that were thrown around your home in Scotland?”

Subject: “Well my mom used to yell ‘Haud yer wheesht!’ at us all the time, she still does. [Laughs] She even does it to you guys, it’s just become part of everyday language for her. It basically means ‘shut up’ but it’s in Scottish. I try not to say it, but when I do people give me a weird look and then I have to explain, and it basically ruins the point of the phrase since we’re talking so much now.”

 

Analysis:

I’ve found that this is an extremely common phrase in Scotland. According to the Scotsman, “First used in the 14th century, ‘wheesht’ has the handy bonus of being very adaptable. It can be used as a verb, a noun, and an interjection as in asking someone to ‘haud their wheesht’.”

The word ‘wheesht’ comes from adding more sounds to the command ‘Shh’. Many have found that the saying is more dramatic and demanding than the usual “Shut up” and is therefore more effective, especially when said with the seething tone of the wonderful Scottish accent.