Tag Archives: mother

“Worms in Your Stomach”

Context & Analysis

The subject used to swim competitively in high school and often had to deal with having wet hair. Her mother used to tell her the belief below to frighten her into keeping her hair down. Even though she recognizes that it is a folk belief, the thought of getting worms in her stomach was a deterrent to tying up her hair (and potentially damaging it). The subject stated that her mother most likely learned the saying from her grandmother, and she is uncertain if it is a belief that is shared by anyone outside of her family. I find it interesting that she continues to heed her mother’s warning despite not believing it herself.

Main Piece

“So my mom tells us that we’re going to get worms in our stomach if we tie our wet hair—not joking. Not joking. Yea. So when I was younger and started swimming I used to see all of the older girls in the locker room tie up their hair in really tight buns after swimming because obviously you don’t like the feeling of wet dripping hair on your back cuz it’s really gross. So I started doing it and my mom was like ‘[Subject’s Name] not only is this going to damage your hair, ‘cuz you’re going to rip it out—’cuz wet hair is weak hair or whatever— but you’re also going to get worms in your stomach’ and I didn’t believe her. But when my grandma was in town she started saying the same thing, and I thought ‘If this old lady is saying something, chances are she knows even more than my mom, so I probably shouldn’t tie it up anymore’ and I’ve never tied it up when it was wet since.

“It’s Worth Doing Well”

Context & Analysis

The subject, my mother, and I were getting coffee for breakfast and I asked her if she could tell me some stories about her childhood. The subject’s father (who has recently passed away) was a history professor in the Midwest. The family moved frequently because of this, which made it difficult for them to settle in a single area for too long. The subject’s mother was a stay-at-home mother; she also has four other siblings. The subject’s parents were both the children of Norwegian immigrants and emphasized the value of hard work and wise spending habits. I think that this proverb especially reflects the down-to-earth and hard-working nature of the subject’s parents. I’ve heard similar renditions of this proverb (i.e. “If it’s worth doing, it’s worth doing right”) from other sources throughout my life.

Main Piece

“My mom would always say “if it’s worth doing it’s worth doing well” so, like that means don’t do a sloppy job or half-heartedly do something.


 

Chinoisms: Sleep

Context & Analysis

The subject often mentions her mother’s “Chinoisms”, or unique sayings that her mother learned when growing up in Chino, CA. Below is the subject’s direct quote on the origin of her mother’s proverbs:

            “So my mom comes from Chino [California], and so she has a plethora of sayings that I didn’t even know what they meant earlier, I just said them until I got older and I was like “Oh! That actually makes sense!”

The subject’s mother’s response is cheeky and plays upon the pun created in the phrasing “How did you sleep?”. The question is rather contextual; if the question is taken literally (like how the subject’s mother does) it is results in a humorous answer.his reminded me a lot of classic “dad jokes”, or jokes that give literal responses to questions often with the purpose of irritating their children for a humorous result. The subject’s re-enactment of her mother’s gesture is also an important part of re-creating the joke, as the punchline of the joke is delivered physically rather than verbally.

Main Piece

“Almost religiously whenever my mom is asked “How did you sleep?’ she says “Like this!” and then she puts her hands next to her face, and, um, tilts to the side like she’s sleeping. [The subject put her hands in a prayer pose on the left side of her face like she’s sleeping on a pillow and tilts her head slightly].

Vietnamese Proverb

RN is the informant, PH is myself.

PH: Do you know any legends, jokes, proverbs that you especially like?

RN: Proverb?

PH: Yeah

RN: Can it be in another language?
PH: Yes

RN: I’ll give you the English translation and you can just write [that it is a] Vietnamese proverb

PH: Do you know how to spell it?

RN: [says the proverb in Vietnamese]

PH: I’ll let you spell it.

RN: It means there’s nothing like fish and rice, there’s nothing like mother and child.

The actual proverb in Vietnamese is:

“Không có gì bằng cơm với cá, không có gì bằng má với con.”

Translations of this proverb vary, and this translation was off the top of the informant’s head. The informant speaks Vietnamese, as it is the language primarily spoken in his home, but not at an advanced level.

For another instance of this proverb, see Night Sky with Exit Wounds by Ocean Vuong.

 

A Catholic Tradition Honoring My Mother

Nationality: American

Primary Language: English

Other Language(s): Spanish

Age: 20

Residence: New York City, USA

Performance Date: April 13, 2017 (Skype)

 

Mike is a 20 year old man, born and raised in New York, who is a mobile phone salesman in New York City. He is a high school graduate whose family is of Puerto Rican Heritage.

 

Interviewer: Good Afternoon. You mentioned that you follow a tradition your Mom taught you. Could you explain please?

 

Informant: “Ya it is like I am Catholic you know you know and we really go by this Catholic thing like every time I do the cross. Every time I pass a Church, I do the cross. And I feel if I didn’t do the cross that I would feel different.”

 

Interviewer: You mentioned you would feel different, why?

 

Informant: “Like this was a thing, you know the do the cross, that I use to ah see my Mom do every time, you know, we were passing a Church. Like it ah didn’t matter if youse was on a bus or a car or like just walking down a street, um she would always cross herself.  Then… then I was, you know older then a little kid, ah every time she crossed herself you know and if I was wit her, she would stare at me if I didn’t cross myself.  So I guess, like um I would um feel different like I wuz disrespecting my Mother, you know.  So like , I am a Momma’s boy, she is very close. And um I don’t want to, you know give her anything that wouldn’t be very respectful. Does that make sense to you?”

 

Interviewer:  Yes it does. It is a very nice thing to do. Do you do the sign of the cross even when she is not with you?

 

Informant: “Of course, it’s like so deep in my bones and mind that it is like ya I am like a robot! When I see the church, like I have to stop and do my cross, you know.  It is so beautiful cause I see my Mom smiling a lot every time ah um I do that.”

 

Thoughts about the piece:  

Devoted Catholics worldwide have been making the “sign of the cross” since the 400s: http://catholicstraightanswers.com/what-is-the-origin-of-the-sign-of-the-cross/

Here is a demonstration of how to do this movement prayer properly: https://www.youtube.com/watch?v=BpRzqXG1dhc