Context
My mother often used the phrase “Jiminy Crickets!” as a response to something that shocked or surprised her. I mean she even does it to this day. “Jiminy Crickets!” is a reference to the character Jiminy Cricket from Disney’s Pinocchio (1940). Here, the name is a euphemism for “Jesus Christ,” another exclamation with more socially risky language given attitudes around using the Lord’s name “in vain.” This makes the phrase a minced oath: a watered-down substitute for another phrase the conveys the same sentiment.
Analysis
Like many minced oaths, this phrase is meant to avoid using words considered taboo by certain communities while still expressing the same meaning. This phrase is a prime example of popular culture influencing folk vernacular. Apparently, John Bartlett in his 1848 book Dictionary of Americanisms makes note of “by Jiminy,” another exclamation that is itself a corruption of the Greek gemini twins. It seems that the name Jiminy has come completely full circle within American vernacular. It started as folk speech before becoming subsumed by a popular character, only to resurrect itself as a minced oath in the present day. From mythology, to everyday speech, to pop culture icon, to minced oath. The cyclical journey of “Jiminy Crickets” tells us a lot about how our culture influences folk language and vice versa.