La Llorona

Nationality: Salvadoran-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 20, 2018
Primary Language: Spanish
Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KA) and I (ZM).

KA: Oh, and we have La Llorona.

ZM: Oh! Wait, wait wait, what?

KA: La Llorona?

ZM: What is that?

KA: So, La Llorona is… well just word wise, it’s like someone that cries, a woman that cries a lot. Like “llorar” is cry. La Llorona is, um… It’s this lady… There’s different versions of it, but the version that um I was told is that there’s this lady who was married and she…She and her husband… It was like first love, love at first sight, he saw her and he wanted to marry her. Um, they got married within like a short amount of time after they met, they had kids and she, she kinda like let, quote on quote “let herself go.” Like she wasn’t taking good care of herself because she was like focused on the kids and the kids were like driving her crazy. And one day…She had like two or three kids. Umm, one day, she like completely lost it and ended up like drowning her kids and um, I think killing her husband? For sure, she killed her kids. And then it’s said that she like runs, er walks around like the town crying “Mis hijos! Mis hijos!” Like “My kids! My kids!” Cause after she like snapped out of… like the craziness or whatever, she realized what she had done and she was like upset that her kids were dead. So, she goes around like crying “Mis hijos. Mis hijos.” Crying for her kids. Even though she killed them.

ZM: Do you know who told you that story?

KA: Uh, I think my cousin.

 

Context: I was talking to KA about their childhood when this conversation was recorded.

 

Background: KA was born in El Salvador but raised in South Central Los Angeles. She is a junior at the University of Southern California.

 

Analysis:I got really excited to hear this particular story because we discussed it in class, but before that I had never heard of it. I was interested to hear the version of KA who heard the story more organically than how I was exposed. This version included the woman “letting herself go” which I hadn’t heard before. The reference to women caring less about their own appearance after bearing children was an interesting twist.