Main piece:
The following was transcribed from a riddle between the informant and interviewer.
Informant: De qué color es el caballo blanco de Napoleon?
Interviewer: el color? Uhhh haber…
Informant: Hay de veras? Esta no la tienes que pensar! Ya ni laces!
Interviewer: Ahh blanco verdad?
Informant: Pues si. De qué otro color podría ser un caballo blanco?
Full Translation:
Informant: What color is Napoleon’s white horse?
Interviewer: The color? Uhhh let me think…
Informant: Really? You don’t have to think about this one! Cmon…
Interviewer: Ahh white… right?
Informant: Well yes. What other color can a white horse be?
Background: My informant was my mom. She was born in Mexico City. According to her, this is a joke that appeared on tests as a “free point” but most people would get it wrong because since it was a test, they’d overthink and write a different color. She uses it to mess around with people.
Context: I was helping her with dishes and asked her if she knew of any jokes or riddles from when she was a kid. She immediately referred to this one. She made fun of me for not getting it right away.
Thoughts: This one is to make a quick joke on the textbook overthinkers, including myself. I also panicked a little because I felt like I knew the answer but hesitated to say “white”. I can see why students would miss this free point. They probably thought to themselves it was too easy to be true. Overall I liked the joke because the answer is right there in the question, literally but still missable.