Context: “It’s a nice way to say ‘I won’t repeat myself’ when someone obviously wasn’t listening, but said that they were. My grandmother always said it when I would say I’d do the chores and then she’d come home and there they’d all be, still waiting.”
Analysis: This is a Navajo saying that roughly translates to, “You hear, but you don’t listen.” It is usually said to children as a kind of reprimand or one word reminder. It is also said with a high tone and usually in jest rather than in serious situations. In recent years, it has become more of an ironic term used among younger generations towards their peers as a parody of the elders in the tribe, signifying the generational divide and resentment.