“Oro parece plata no es, el que no adivine bien tonto es.”
English:
It looks like gold but silver it is not, who ever does not guess is really dumb.
This cuban dichos, or riddle, is a clever play on words. Anyone who speaks even rudimentary spanish can likely guess at this one when hearing it spoken out loud, hence the insult towards those who cannot answer it. “Plato no es,” or the “it’s not silver,” of the riddle sounds very much like “platanos,” or banana. My informant, as someone who often worked with crops as a field worker in cuba up until her early twenties, heard many riddles and saying involving fruit and other crops. With platanos being one of cuba’s main exports it’s of little surprise that a few of Cuba’s narratives and riddles center around them.