Tag Archives: greek

Protection Against Compliments and the Evil Eye

Informant: The informant is Aliki, an eighteen-year-old young woman who grew up in Yonkers, New York. She is a freshman at Concordia University in Irvine, California. She is of Greek descent.

Context of the Performance: We sat on the floor of my dorm room at the University of Southern California when Aliki visited me during her spring break from college.

Original Script:

Informant: So, in My Big Fat Greek Wedding, they make fun of this, but it’s kind of true. In Greece, we believe very heavily in the evil eye and that its disease very easy to get. If you receive a lot of compliments, and you don’t do this one superstitious thing, you can get the evil eye. Everyone, or at least every Greek, knows that one person who died from the evil eye. Honestly, maybe he or she died from cancer, but there’s always that one grandmother who believes the death was because of the evil eye. Basically, when you get complimented, someone will warn you that you will get the evil eye. If a family member complimented me, for instance, then someone would probably say that he or she is giving me the evil eye. Then, I would have to make a spitting noise three times. Sometimes, someone else can do that for you. Also, sometimes people compliment you but say that you don’t have to do the three spitting noises. They will explain that they are just stating a fact and not complimenting you in an envious way. Some people give compliments out of jealousy or resentment, but if they don’t and say that they don’t, then you don’t have to make the spitting noises. If you do make the spitting noises in front of someone who complimented you, they will not take offense to it. Also, people can walk up to you and make the spitting noises three times  and say that they did it just in case someone compliments you today. People will not stop complimenting you. You just have to do this to avoid the evil eye. Everyone in Greece does this. I learned this from my mother when I was really little.

Interviewer: Why is this piece of folklore important to you?

Informant: It’s important because I don’t want to get the evil eye! Actually, one time, one of my cousins had a friend who died when she was little. She told me that it was because of the evil eye, and it really freaked me out. I asked my mom, and she told me not to believe that too heavily but to always follow the superstition to be safe. Once, in high school, I got a really bad headache for days. My mom asked if I had been doing the spitting noises, and I hadn’t for a while, so I got back to doing that. Also, sometimes when my mom gets lightheaded, she blames it on that. It’s all in our heads, but in the back of our minds, we think it’s possible.


Personal Thoughts: I really enjoyed hearing about this piece of folklore because I never realized how seriously Aliki, and Greeks in general, take the evil eye. What is also interesting is that this piece promotes those receiving compliments to take caution. In a sense, it keeps them from being conceited and just accepting compliments, which is admirable.

Prince and the Lion

10) Prince and the Lion

-) There was a prince who was born in a castle. It is said by a prophet that before he reaches the age of 12, a lion will look at the prince and cause the prince to die.

Thus, the King and Queen locked the prince in the castle, and never let him outside, fearing for any sorts of accidents to happen.

One day the prince (age 11 and a half) was bored and was wandering in the hallway, he sees this intricate design of the lion on the wall paper. The prince imagined that he was playing with these lions and thus he was tracing the lion’s shapes on the wall.

However, in the place of the lion’s eye, there was a nail; and so when the Prince accidentally traced it with his finger, he got cut and got tetanus, and he died from it.

-) The moral of this story is that no matter how hard you try to avoid something, what is bound to happen is bound to happen. This is widely believed by many Greek people, and it is a theme that is deeply ingrained in their culture. In many greek plays and myths and legends, we can see that when the main character tries to escape their fate, fate just leads them right back into where they tried to run away from. (ex: Oedipus.)

-) My Greek friend heard this story from her grandmother, and her mother; it was one of the bedtime stories that was told to her. She performed this to me when she heard that I was collecting folklore stories; but rather than a performance it was pretty concise and flat.

-) I think it is very interesting how the theme of fate is so ingrained in greek cultures; from ancient greek plays, myths, to different folklore tales. Even my friend told me that this is something she believed in. These tales must have played a pretty significant role in shaping her belief.

 

New Years Tradition

A is an 18-year-old woman. She is currently studying Biomedical Engineering at the University of Southern California. She considers her nationality to be American, but more specifically she is one quarter Greek Cypriote, one quarter German and half Argentinian. that being said, she strongly identifies with her Greek roots. She is fluent in both English and Greek, and is currently learning Mandarin.

A: For the New Year, and this is a pretty common thing in a lot of Eastern European countries, but for the New Year we bake like a special like New Years bread/cake thing, um, which is called, um “vasilopita.”

Me: Sorry, could you spell that?

A: Yeah. um, in English, it’s spelled, v-a-s-i-l-o-p-i-t-a.

Me: Perfect.

A: It’s a, direct translation is like King’s bread. Um, there are two different stories I’ve heard. This one, one of them, is that, um, there was like a ransom, like a town was under siege, the robbers demanded a ransom, and like they had to collect like all these family jewels and gold and stuff, and a priest was trying to return it to the family like Ayios (saint) Vassilis, that’s why it’s named after him, um and what he did to smuggle it under the noses of the robbers is he baked all of their goods into a, like, cake. And he was like, this is a cake, like don’t mind me taking this out of the palace. And like the story goes that he like cut all the cake and magically every family like got the right stuff returned to them. So whoever gets the coin in the cake, like their part of the vasilopita, gets good luck for the year.

Me: What’s the other story then?

A: The other one is a very similar story, except it wasn’t he snuck it out from the robbers, the robbers were so like amazed by how like the town came together to give them all the bounty that they like let them have it and then it got baked into a cake. So one of them’s much nicer and the other one’s like funny and sneaky. But that’s like a common myth, ’cause like a lot of greek families do it, um and something, like I don’t know if evryone does this, but like when you cut the cake, first you cut a piece for God, then you cut a piece for Jesus, then you cut a piece for the house, then you start cutting pieces in order of who’s oldest who’s at that New Years celebration.

Me: What happens to the other pieces?

A: You search through them to see if there’s a coin in there. ‘Cause Jesus needs the good luck apparently. Yeah, so you just leave them uneaten, or like you eat them afterwords.

Me: So if God or Jesus or the house gets the coin, then?

A: Then they have the luck. Actually I have yet to ever, well, I had the house get the coin once. Which is fine, ’cause you’re like yay, everyone in the house is going to be lucky.

Me: Oh, okay. I thought it was like the actual foundation of the house.

A: Oh, that would be really funny.

Me: Like the house is lucky. It will not fall victim to any floods…

A: Actually that could be a thing too, like no floods, no earthquakes, like…

Me: Your house will not burn down this year.

A: Yay. Gosh, that’s been just been happening to me so frequently, I could really use the coin. Um, and like sometimes it’s in the uneaten part of the cake, and so you just work though it for the next few days, but it’s yummy. It’s a good cake.

Me: It’s kind of like Mardi Gras and the little baby.

A: Yeah.

Informant A talks about a New Years tradition that she and her family along with many other greek families do on the holiday. She talks about the history of the cake which is called vasilopita and how there is a coin baked into the cake. Whoever finds the coin in their piece of cake gets good luck for the following year. Respect for religion and age are shown in this tradition with the order in which the pieces of cake are cut and distributed. God, Jesus, and the house are included in the tradition and are given priority over the people at the party, pieces are cut for them in the order listed above. The older people at the party are also given priority as the piece are then distributed by age from oldest to youngest. This is much like the tradition of baking a baby into the cake at Mardi Gras and was likely the basis of the Mardi Gras tradition. The priest, Ayios Vassilis, in the story is also the same person that the Greeks use to represent Santa Claus.

Greek Jasmine Song

Informant A is a 17-year-old Sophomore at USC studying Biomedical Engineering with an emphasis on Neuroscience. She is ¼ Greek Cypriote, ¼ German and ¼ Argentinian but she strongly identifies with the Greek side of her. She spent 9 years in Greek school and goes to Greece every summer. She speaks Greek with her grandparents.

So I’ve always really liked to sing and I’m one of the few people in my family who doesn’t sound like a dying like woodchuck when I sing. My grandparents and my extended family always give me song requests. I learned a lot of songs in Greek school. One of the famous Cypriot artists in addition to doing all her pop albums, did one titled “Cypress” in Greek. And on that album, she has a lot of traditional songs, with modern instruments. So I was at the beach one morning with my grandparents, and we went at 8am because my grandparents are like 80 years old, and everyone else is also like 80 years old. And I’m like walking towards the ocean kinda doing my own thing, and I start humming The Jasmine, which is a song about this flower, the Jasmine flower.There’s like a particularly potent one in Cypress. And scent is one of the strongest connections people have. And so there’s this whole song written about this Jasmine and its about a lover who was trying to talk to this woman but the parents were keeping them away, but he remembered that every day outside of her window there was the Jasmine. So he almost sings it to the Jasmine, and it’s a very powerful song. And so I learned the song after the CD from this major pop artist. And I was just humming it on the beach, and like everyone joined in. It was kind of creepy, it was like a real life musical. It’s such an emotional song, not only to this flower of our island but also something beautiful that we can all relate to; loving something so much. Everyone who’s from the old villages knows this song, it’s passed down through like party nights. There’s a lot of old Greek Orthodox festivals, and they bring the entire village together and they get the bouzoukis, which is like the Cypriote guitar, except with more range. And they play traditional songs and whoever wants to can come up and sing with them or dance and everyone just shares culture and eats food. Music is really important to the Greeks, its how people express themselves. And back in the day, all the myths used to be sung. And that’s how you’d remember the stories, they’d remember the lyrics rather than words. And music is a really good way to express emotions. And so everyone knows that song because of these festivals. So everyone joined in. I was a little freaked out. And this song is actually so old, it has Turkish words in it. And Cypress has been divided into the Greek and the Turkish side since 1964. It was a terrible war and now there’s a lot of animosity between the two sides. But back in the day, before the tensions with the Turkish mainland, everyone would live next to each other. Everyone spoke a little Turkish and Greek. And so this is one song that everyone knows because it’s basically half Greek and half Turkish. It’s a really old song, maybe like 1700s, it does mention some houses and stuff. All the older people actually request that I sing it.

 

Γιασεμί μου (Greek)

Το γιασεμί στην πόρτα σου
γιασεμί μου
ήρθα να το κλαδέψω
ωχ γιαβρί μου
και νόμισε η μάνα σου
γιασεμί μου
πως ήρθα να σε κλέψω
ωχ γιαβρί μου

Το γιασεμί στην πόρτα σου
γιασεμί μου
μοσκοβολά τις στράτες
ωχ γιαβρί μου
κι η μυρωδιά του η πολλή
γιασεμί μου
σκλαβώνει τους διαβάτες
ωχ γιαβρί μου

 

Yasemí mou (phonetic translation)

To yasemí stin pórta sou,
yasemí mou,
írtha na se kladépso,
okh, yiavrí mou,
ke nómise i mana sou,
yasemí mou,
pos írtha na se klépso,
okh, yiavrí mou.

To yasemí stin pórta sou,
yasemí mou,
moskhovolá tis strátes,
okh, yiavrí mou,
ki i mirodiá tou i polí,
yasemí mou,
sklavóni tous diavátes,
okh, yiavrí mou.

 

The Jasmine (English)

This jasmine outside your door
My jasmine
I came to prune it
Oh, my love
And your mother thought that
My jasmine
I came to steal you
Oh, my love

This jasmine outside your door
My jasmine
Has a great smell in the walkers
and its much smell
My jasmine
Makes passer-bies stay there like slaves
Oh, my love

 

Analysis:

Here informant A talks about the importance of songs and music in Greek culture. She mentions also a bit about Greek Orthodox festivals and their importance in passing on these songs and the community culture. These songs are a link for the community back to the past where most of their entertainment and values were encompassed in the myths that were sung. The entire community comes together around these songs and that the oldest and the youngest know them. It is also a link for A to her Greek culture back home. This song is especially important because it ties the Turks and the Greeks together in their common past and it is a strong reminder for the Greeks when they see the Jasmine flower of their culture.

Translation from

My jasmine. (n.d.). Retrieved April 30, 2015, from http://lyricstranslate.com/en/γιασεμί-μου-my-jasmine.html

 

Athena and a Bow and Arrow

Informant A is a 17-year-old Sophomore at USC studying Biomedical Engineering with an emphasis on Neuroscience. She is ¼ Greek Cypriote, ¼ German and ¼ Argentinian but she strongly identifies with the Greek side of her. She spent 9 years in Greek school and goes to Greece every summer. She speaks Greek with her grandparents.

A: Let me think of some good legends that I’ve grown up with…mostly the Greek myths. We would, um I knew them in English when I was younger because we got introduced to them in elementary school, and then I told my grandparents I was really interested in them and so they actually found me a Greek version so that I could read it in Greek and solidify my learning there. But we would talk about, um well mostly the PG ones, you know Greek mythology. And one of the ways children were often entertained in Greece was to tell them these myths and stories. These stories were used not only to pass time, but to also carry down values.

The one, I think the one that we would talk about the most is Athena. So Athena, the Goddess of wisdom, but also the Goddess of war, and her affinity is the olive branch, but also the bow and arrow. And my grandparents have always been like, ‘You’re a little Athena! You like to learn, but you’re also really feisty, so you got the war in you’ and to actually perpetrate that, my grandfather once actually went to our backyard and cut a little branch off of an olive tree and made a bow and arrow out of it for me. Kind of a fake one because you couldn’t actually shoot with it, but he like sharpened an arrow, like not sharp enough to kill an animal, but sharp enough to hit a target. And we had that fun together making that, because he’s an engineer so he like makes random stuff. He taught me a lot like how to measure batteries, and play with a solder machine, so I had a lot of fun sharing that with him and learning about what I could do. And actually too Athena is the goddess of weaving, which is why I knit with my grandmother, it’s a fun way to create with her and connect, which is how you leave a legacy, by creating something meaningful.

Me: So do you still have this bow and arrow?

A: Oh gosh I think I left it in Cypress. I’m sure it’s in a closet somewhere with my name on it. I must have been like nine or ten so it’s been a while.

Me: So you talk about how your family prized you for being like Athena, would you say that this is prized in the larger Greek community? Like you say Athena has the wisdom but also like the fire behind it.

A: Absolutely. I think that’s something that really encompasses all the women in my family. My family is mostly women. Although the ‘take charge’ role in mostly cultures is dealt with by men, in my family it is the women who are the strong ones. My family mostly grew up in the Cypress villages farming though which is why they value me going to school so much, and starting early, and are so amazed by how much I know and how I wanted to learn more, just like the values Athena prizes.

 

Analysis:

Here informant A talks about some of the values that her Greek culture prizes and how her family compares her to the Greek Goddess Athena. The Greek legends and myths are extremely important and popular to them, so much so that the Greek stories and their values will come up within conversations in her family. She also talks about the folk item, the bow and arrow, that came out of the conversations with her family and also emphasizes how important these values of strength and wisdom especially are to them, enough so that her grandfather would take the time to make a bow and arrow for her.  She also explains a bit about how unlike most cultures, the Greek myths, like Athena, have influenced her family to prize strong women rather than only strong men.  Her grandfather was proud to show her bits about engineering and then encourage her to be an engineer, instead of some culture where this might be frowned upon.  These stories also helped tie together the informants family and connect the generations.