Good Sir, Bad Sir

Nationality: South Korean
Age: 51
Occupation: Engineer
Residence: Cupertino, CA
Performance Date: 3/18/2014
Primary Language: Korean
Language: English (minimal)

흥부놀부 (Heung-bu Nol-bu) – Good Sir, Bad Sir

The Informant:

Sung is in his early 50s and works as an engineer. Born in Incheon, South Korea, he immigrated to the United States after he married in 1990. He heard the story of Heung-bu and Nol-bu when he was in the first or second grade in elementary school.

The Story:

흥은 붕해 뜻이야 – 잘 된다는것이야. 놀은 잘 못 된다는거야 (노는 사람들을 놀부라고 부를듯이).

흥부 하고 놀부는 형재야. 근데 놀부가 형이야. 잘 살아, 부자집. 흥부는 가난한 집이야. 형이 동생을 잘 못 챙긴거지.한국에서는 첫재만 재산을주는거지. 흥부는 둘째니까 많이 못 받은거지. 어느날 흥부는 놀부한테 밥을 달라고 했는데, 놀부의 부인이 식은 밥을

준거지. 제비 (새) 가 날라와서 집을 만들었지, 놀부 집 밑에.옛날에 집 바로밑에 처마가있었어. 근데 제비가 떨어져서 다리가 부러졌어. 그래서 흥부가 다리를 고쳤어. 고마운 마음을 제비가 어떤  씨를 가져왔어. 흥부가 그걸 심었었지. 그 후에 박을 쓸려고했는데 도깨비가 튀어 나온가요. 그 도깨비가 물어본거야 “너는 뭘 갓고 싶으니?” 흥부가 밥 달라고해서 밥을 줬어. 돈도 달라고해서 돈도주고, 옷도주고, 집도주고. 흥부가 잘된거야, 그래서 그 형이 배가 아픈거지. 놀부가 일부로 처마를 떨어뜨려서 다리를 또 부라뜨리고 제비가 이번엔 놀부한테 씨를 가져온거야. 그래서 똑같이 씨를 심어서 이번에도 도깨비가 나타났어. 똑같은 질문을하는대 놀부가 “난 돈이 많이 있지만 흥부보다 더 많이 갓고싶으다! 돈 더 줘!” 라고 했다. 결국 나쁜 마음을 가진 놀부에게 돈을 다 잃었고 가난해졌다. 잘 살던 놀부는 평범한 인생을 살고 없었던 흥부는 좋은 인생을 살게됬다.

 

Heung is a word that means good luck. Nol means bad luck. In light of this tale, people who simply play and don’t work are called “Nol-bu”.

Heung and Nol are brothers. Nol is the firstborn and Heung is the second child. Nol is rich and wealthy while Heung leads a life of poverty. In these olden times, the father passes on most of the inheritance only to the firstborn son and the second son is lucky to have received anything. One day, Heung goes to his brother’s house and asks for rice to eat. Nol’s wife gives him cold and old rice. These old houses there are eaves built under the roofs. A swallow comes and builds his nest there. The swallow fell and broke its leg. Heung came across it and fixed its broken leg. Out of thanks, the swallow returned to Heung and gave him a seed. Heung planted the seed and one day using a gourd to water it, a dokgyebi (Korean bogey) springs out. It asks Heung “what do you want?” and he answers that he is hungry and wants rice. The dokgyebi gives him rice. Heung says he wants money and he is given money. Heung says he wants clothes, a house, and it is all granted to him. The brother sees this and his stomach hurts out of envy. Nol purposely drops the eave so the swallow breaks its leg again. This time Nol fixes the leg and the swallow once again returns and gives Nol a seed. Nol plants it and waits for the dokgyebi to appear. It does. It asks Nol “what is it that you want?” and Nol answers “I have a lot of money but I want more than Heung. Give me money!” In the end, the dokgyebi sees his evil heart and Nol is stripped of his money and wealth. The brother who once was rich is now poor and the brother who once was poor is now rich.

The Analysis:

이 의미는 남들이 잘되는걸 따라가려면 잘 안 된다는거야. 있는걸 있을대 만족해라. 욕심 내면서 살면 망한다. 착하게 살아라.

그리고 사람들이 없는대로 복만받으면 “흥부심뽀다”라고 얘기해.

돈이있고 남을 안 도와주면서 살면 “놀부심뽀다”라고 하지.

The meaning behind this story is that you should not live trying to chase after those who are better off than yourself. In doing so, you will simply lose what you already have. Treasure what you are given and be content. By becoming greedy, you will only end up losing what you already have and can end up in a worse state than where you initially stood.

 

My dad told me this story after I talked to him about my aspirations for the future. In light of my future, he meant to tell me not to put too much on my plate. In becoming greedy not only for money but also in my activities, I can end up burning out or losing more than what I think I can gain. He also meant this story to be a reassurance that all will be well. Instead of becoming lost in the competition against others for a job or for a better future, it’s always best to focus on my life and myself.