Text:
Informant: “It’s something you say while doing a string trick. You use a piece of string and form a shape that looks like a date. The string represents the fruit, and through different movements it changes shape and eventually disappears while you say the rhyme out loud, ‘大枣大枣,越吃越小,吃了剩核,一拍没了。(Dà zǎo dà zǎo, yuè chī yuè xiǎo, chī le shèng hé, yī pāi méi le.)’. It’s meant to be a little like a magic trick. The phrase translated in English is something like, ‘Big date, big date, the more you eat it the smaller it gets, then you clap and nothing is left.'”
Interviewer: “When did you first learn it?”
Informant: “My mom taught me when I was very young. There weren’t that many things to do for fun back then, so we did a lot of hands-on activities like this, and all you need is a piece of string, it’s pretty easy to do.”
Interviewer: “Did you teach it to anyone else?”
Informant: “Yes, I taught it to my kids.”
Context:
The informant learned this string game from their mother during childhood while growing up in China in the 1980s. They explained that there were not many forms of entertainment available to children at the time, so simple hands-on activities like string tricks were a common way to play. Because the game only required a piece of string, it was easy for families to share and teach to children. The informant later passed the game on to their own children, continuing on the tradition.
Analysis:
This example can be interpreted as a form of children’s folklore, specifically a children’s game that combines a rhyme with a small physical activity. The game also demonstrates the folkloric concepts of multiplicity and variation. Similar string games appear in many cultures using the same simple materials but different shapes and rhymes. For example, it is similar to the string game cat’s cradle I learned as a kid, which also involves manipulating a loop of string to create patterns. Because the movements are difficult to understand without seeing them performed, games like these are usually learned directly from another person rather than through written instructions, which helps preserve their oral and performative nature.
