Katyusha Song

Nationality: Former Soviet Union/Ukrainian/Russian
Age: 69
Occupation: Retired
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/10/18
Primary Language: Russian
Language: English
Main Piece:

Original:

Расцветали яблони и груши,/Проплыли туманы над рекой.

Выходила на берег катюша,/На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила/Про степного сизого орла,

Про того, которого любила,/Про того, чьи письма берегла.

Ой ты, песня, песенка девичья,/Ты лети за дальней далью вслед

И бойцу на дальней пограничной/От катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку родную,/Пусть услышит, как она поет,

Пусть он землю сбережет родную,/А любовь катюша сбережет.

Phonetic:

Rastsvetali yabloni i grushi,/Proplyli tumany nad rekoy.
Vykhodila na bereg katyusha,/Na vysokiy bereg na krutoy.
Vykhodila, pesnyu zavodila/Pro stepnogo sizogo orla,
Pro togo, kotorogo lyubila,/Pro togo, ch’i pis’ma beregla.
Oy ty, pesnya, pesenka devich’ya,/Ty leti za dal’ney dal’yu vsled
I boytsu na dal’ney pogranichnoy/Ot katyushi pereday privet.
Pust’ on vspomnit devushku rodnuyu,/Pust’ uslyshit, kak ona poyet,
Pust’ on zemlyu sberezhet rodnuyu,/A lyubov’ katyusha sberezhet.

Translation:

Blossomed apples and pears, / Fog flowed over the river.

On the riverbank walked out Katyusha, / On the tall, steep riverbank.

She walked out, and started to sing / About a wild eagle,

About the man that she loves / about the one whose letters she saves.

Oh, you song, song of a young girl / Fly far, far away,

And the the warrior, on the war front, / From Katyusha, bring a greeting.

Let him remember his beloved girl, / Let him hear, how she sings.

Let him guard his home land, / And Katyusha will guard their love.

Background Information:

  • Why does informant know this piece?

She would sing this song a lot as a child.

  • Where did they learn this piece?

Soviet Union

  • What does it mean to them?

It is a song about loving your significant other and your country above all else.

Context:

  • This is a sweet, haunting song that can be sung when feeling sad.
Personal Thoughts:

This is a Soviet Era song that has had the lyrics changed many times by different people who sing it. It may have originally started as an authored song, but each person who sings it changes the lyrics slightly until it mutates over generations.