Tag Archives: recipe

Traditional Arabic Dish – Koosa and Ejeh

Text/Context

EM – Koosa is a traditional Arabic dish. First, squash is hollowed out using a special scoop. My grandmother uses a scoop that belonged to her mom and grandmother. The squash is stuffed with a seasoned ground lamb meat and rice mixture and cooked in a tomato soup seasoned with spearmint.
And of course the squash seeds can’t go to waste, so they are salted to draw the water out and squeezed to drain as much as possible. They are then mixed with eggs, parsley, onions, and Syrian pepper to make an omelette-like batter. They are then deep fried into little cakes called ejeh. Fun to make and heavenly to eat.
Interviewer – Any special occasions to eat these recipes?
EM – We usually make koosa and ejeh in the summer when we can get fresh squash from the farm.
Interviewer – Are they always made side-by-side? Do you eat them at the same time in the same meal or do you eat them separately?
EM – Sitto (Arabic word for grandmother) doesn’t always make ejeh, but when she does, its always with koosa. We don’t usually eat them together, though. I like ejeh as a snack or breakfast, and koosa is always lunch or dinner.
Interviewer – If your grandmother has the special scoop, can no one but her make them “properly” or do you use whatever scoop you have? Is the scoop actually made specifically for koosa, and what does it look like?
EM – There are other scoops out there. I have my own, but Sitto’s is special because it’s been passed down. I don’t actually know if anyone uses the scoops for anything else but we call it a koosa scoop. It’s a long metal half-tube basically.
Interviewer – Does someone make them better than anyone else?
EM – Sitto makes them the best.
Interviewer – Have you learned both of the recipes?
EM – I know the recipe fo koosa, but not ejeh yet.
Interviewer – Do these recipes feel culturally significant to you personally, or are they just food you are glad you get to eat? Do you feel connected to your family through these recipes?
EM -The recipes are culturally significant to me because I feel close to my family when we make and eat them.
EM – All of my family’s recipes are either in our heads, or in the case of ka’ak and other desserts, the recipe is written down but no directions are given, so the only way to learn to make them is to observe and learn from our elders making special bonds and memories

Analysis

The dishes are usually made in the summer for maximum freshness. Because I collected the story during the winter, the story was not performed with the actual food but rather in a context of discussing favorite foods.
Koosa and Ejeh are examples of food connecting a person to their family and their heritage. The informant has never traveled to Lebanon, and knows only a few words in Arabic, but is proud of their heritage and feels connected when they learn the recipes that are passed down through family, learned by memory, and made with and for their family.

Traditional Arabic Dessert – Ka’ak

Text/Context

EM – Ka’ak is a traditional Arabic pastry that is usually a cookie. However there is a version that is more like a sweet bread that is traditionally made for Easter. This is the version that’s been baked in my family for generations. My mom would watch her grandmother make it (she wasn’t allowed to touch it until it was done). It’s always a special time of year and a special day when it’s made. It takes most of the day and the whole house smells delightful.
Also in my family, we usually make a quadruple batch.
First, the heat in the house is turned up to at least 70°F (this is the one day a year the heat is turned up above 64° in my house). The dough, using specifically King Arthur flour (no other brand is allowed) whole milk, sugar, and a bunch of spices including anise and mahlab (crushed cherry seeds) is made early in the morning. Then it’s covered in every extra blanket, quilt, and wool coat in the house, because if the dough catches cold, it’s ruined.
After the first rise, it’s rolled into balls, and set on baking sheets for the second rise. After that, the balls are padded onto a special homemade ka’ak press made of chicken wire, then set to rise again. They’re baked and cooled, and then they’re glazed in a milk, sugar, and rose water mixture, dried, and enjoyed. We distribute it to everyone in our family and community.
Interviewer – You said the sweet bread version is usually just for Easter. Does your family make it just for easter? Or is there some other cause for celebration with ka’ak? Is “special time of year and a special day” a particular day each year, or an arbitrary day and it is just the recipe that makes the time special?
EM – The ka’ak we make is traditionally the Easter version but we usually make it at Christmas because mom had more time. We don’t make it on a specific day but because we really only make it once a year that day becomes special.
Interviewer – Why a quadruple batch?
EM – We make a quadruple batch because we give it to a lot of people. We even ship some out to family in California (From Massachusetts).
Interviewer – Since even the kind of flour is so strict, and your mother was not allowed to touch the dough as a child, does that mean there is no change allowed to the recipe?
EM – The only change to the recipe is that my great grandmother always used ghee but we use regular unsalted butter.
Interviewer – Have you learned the recipe, or done it on your own?
EM – I’ve learned the recipe, though I don’t know it by heart yet, and have made it with my mom and then with my aunt in California, when I visited and brought the spices with me from home.I got pulled aside at the airport because of them. They didn’t believe me when I said they were spices.
Interviewer – Who counts as community, when it comes to distributing the ka’ak?
EM – We give ka’ak to neighbors, some people at our church, and like I said, family, including those in California.
Interviewer – Do you feel that the recipe is part of your Arab heritage?
EM – Yes this recipe and experience is absolutely part of my heritage. All of my family’s recipes are either in our heads, or in the case of ka’ak and other desserts, the recipe is written down but no directions are given, so the only way to learn to make them is to observe and learn from our elders, making special bonds and memories.

Analysis

This dessert is made only once a year and I did not collect this story during that time. The story was not performed with the actual food but rather in a context of discussing favorite foods.
Ka’ak is an example of food connecting a person to their family and their heritage. The informant has never travelled to Lebanon, and knows only a few words in Arabic, but is proud of their heritage and feels connected when they learn the recipes that are passed down through family, learned by memory, and made with and for their family. The informant is also excited to share the dessert—and part of their heritage—with people outside of their family.
It is also an interesting case when the food itself becomes cause for celebration, because it is very labor-intensive and time-consuming, so the dessert becomes very, very special.

Mango Sticky Rice

Nationality: Filipino
Age: 45
Occupation: Government Employee
Residence: Los Angeles, California
Performance Date: March 2021
Primary Language: Tagalog
Language: English, Ilonggo

CONTEXT/BACKGROUND:
The interlocutor (JP) is animmigrant from the Philippines. She lived there for over 20 years before moving to Los Angeles, California. The following is a recipe she learned from her Thai roommate when they were in University in the Philippines.

DESCRIPTION: (told in person)
(JP): “My roommate taught me this recipe in college. We eat this in the Philippines, but she told me that it comes from Thailand. It’s pretty easy to make but I don’t like doing it because I don’t like to do the work.” (she laughs)

“So first, you have to make sticky rice. You wash and soak sweet rice and let it sit for a long time, like overnight. When it’s done soaking, you drain the water so you can steam it. When you steam the rice, it should be covered with a thin cloth, like a kitchen towel or muslin cloth, and steam until the rice is tender.

While the rice cooks, you have to boil coconut milk with some sugar and salt. When it’s done, you should mix the rice and the coconut milk together and let it stand until it becomes absorbed. At the same time, you should have some leftover coconut milk-sugar mix so that you can pour it over the rice and mango when it’s all done. Put it in a little bowl to pour over the food.

So then, you mold the rice on the plate and then cut mango and put it on the plate. I think Filipino mango or Thai mango are the best since they’re soft and very sweet. Then you drizzle the mix over the mango and the rice and enjoy!”

FINAL THOUGHTS/OBSERVATIONS:
Mango sticky rice is amazing! It’s one of my favorite sweet desserts to enjoy, but since mangoes are a summer fruit, mangoes are usually the sweetest during that season, which is when the dessert tastes the best. Mango is an extremely common fruit in Southeast and South Asia since the climate is warmer and much more tropical. Delicious!

Minced Pork Stew Ng Family Style

Nationality: Singaporean
Age: 56
Occupation: Homemaker
Residence: Singapore
Performance Date: 04/12/2021
Primary Language: English

Context

This is a recipe passed down to my mother from my grandmother. I reached out to my mother for the receipt of Pork Stew. It is a very traditional Chinese dish, specifically within Hokkein families. Hokkein is a dialect spoken by Southeastern parts of China, and in Singapore, it is one of the most common dialects spoken.

———————————————————————————————

Performance

Ingredients

Dried Chinese Mushroom – 6 medium pieces

(wash ns oak in hot water for ½ hour. Thinly sliced)
Tau Pok – 1 packet

Minced garlic – 2 tablespoon

Chopped onion – 3 tablespoon

Chinese wine (Hua Tiao Qiu) – 1 bottle

(around 375ml)

Chicken stock – 800ml

Rock sugar – 5 small cubes

Dark soy sauce – 4 tablespoon

Light soy sauce – 1 tablespoon

White Pepper Powder

Cooking Instructions

Add a bit of oil, stir fry the garlic lightly, followed by onion

Stir fry until both is translucent (don’t brown it)
Add mince pork and make sure all of the pieces break up nicely, when the pork is cooked, add the mushroom

Add dark and light soy sauce, stir fry a little longer until fragant

Add the rice wine, rock sugar, add chicken stock until it covers above the pork. Around 1 inch. Let is simmer for ½ hour or longer.

Add the tau pork and cooked hard boil egg (optional)
Simmer another ½ hour. If the water evaporates, add more chicken stock.

———————————————————————————————

Analysis

This was my absolute favorite dish growing up and the first dish I asked my mother for the recipe when I left for college and had to start cooking for myself. It is a comfort dish that reminds me of home. On a personal level, it is a recipe that everyone in my family knows how to make and something that I had eaten growing up, thus it feels incredibly nostalgic. On a cultural level, this dish comes from China but has a Singaporean take on it. Pork stew is often made using large pieces of Pork Belly. However, this recipe using minced pork instead. In Singapore, most of the Chinese population were immigrants that were working to send money back to their families. Thus, they did not have a lot of money. The pork belly was a much more expensive cut of meat and minced pork was much more readily available. This pork stew, while having the taste of the dishes in China, the cut of meat is different and that is what makes it uniquely Singaporean. On a cultural and historical level, it reminds me of what makes Singapore, Singapore. And it reminds me of the hardship that was faced by my grandparents as they worked hard to make Singapore go from a fishing village to one of the busiest and most cosmopolitan cities in the world.

Gluten-Free Chocolate Cake Recipe – From Africa to NY

Nationality: American
Age: 21
Occupation: College Student
Residence: California, United States
Performance Date: 04/18/2021
Primary Language: English
Language: Spanish

Context:

Informant KC was a current undergraduate student at the time of this collection. In speaking with them about their childhood and upbringing in the east end of Long Island, NY, they disclosed a family recipe for a gluten-free chocolate cake that has become a staple when the family gathers at their home and eats together.

This recipe was introduced to KC’s family by their sister who did research in Africa. According to KC, their sister was “gluten-free before it was cool.” While researching in Africa, KC’s sister “adopted a local flourless chocolate cake recipe for when she wanted to eat dessert.”


Text:

The recipe:

  • 1 cup of chocolate
  • 1 cup of butter
  • 1 cup of sugar
  • 3 large eggs

Upon introducing this recipe to her family when KC’s sister retired to NY from Africa, KC’s family quickly adopted it as well. KC says the cake “brings back memories of a fond time in her [KC’s sister] past from other places.” Unfortunately, I did not collect information from KC regarding baking instructions (such as temperature and bake time).


Analysis:

After learning about this family recipe from KC, I am left to speculate its significance and meaning. I am lead to think that the simplicity of this recipe not only makes it easy to prepare and share with others but also directs the bakers’ focus to what perhaps might be more important – the people eating and sharing the cake. This recipe is flourless meaning that those with gluten sensitivity can still eat and enjoy it with others. While flourless baking might be commonplace in the African community from which this recipe was originally picked up by KC’s sister, its elimination of flour might inherently suggest that greater consideration be placed on those eating the cake rather than the cake itself. If this is true, then the act of baking this cake could serve as a physical manifestation of family values such as care and inclusion.