Tag Archives: dessert

Tang Yuan

Nationality: Taiwanese-American
Age: 20
Occupation: Animation Student
Residence: Los Angeles, CA / Queens, NY
Language: English

Text:

“One of the foods that we made is um.. Tang Yuan, which is like a… kind of like mochi? It’s like a glutinous rice ball and then on the inside is sesame paste. And so, it… it’s usually typically eaten during the New Year. Um… it’s just like kind of a dessert. I know it’s been more popularized within like, um… like, Taiwanese dessert places nowadays, or like dessert places in general, but they’re usually served as like a treat for introducing the New Year. Um… a while ago, like when I was really really young — I’d say like before I was five — my grandma used to make Tang Yuan by like… She didn’t have the sesame paste, it was just like flour balls, I guess? Like she’d make the sort of like, dough out of rice flour and water and then she’d dye it into different colors and like, cut it up into strips and then she’d have me and my cousins like prepare the dough balls together. And then she’d prepare a kind of uh, kind of soup, like a sweet soup to go with it. Um… I believe also typically… I prefer to eat it plain, but my dad um… My grandparents on my dad’s side — and my dad — they both kind of… they have like a somewhat Cantonese background, so they end up drinking it with like, this fermented wine, like rice wine. And it… has an ‘interesting’ taste, it’s like… it’s like the sweetness of the Tang Yuan on itself is pretty good, and it’s like, the fermented rice wine is very bitter, and very pungent…. and so it’s like, I don’t know how they acquired the taste for it but, um, my dad typically eats it with this sort of rice wine. And also, when you eat it… I think it represents currency. ’cause the ‘yuan’ at the end… and ‘tang’ is usually like ‘sweet.’ So like ‘sweet money.'”

Context:

Tang Yuan are a traditional Chinese dessert, although they can be sweet or savory. They are often made for holidays and festivals, especially the Lunar New Year. There are several variations on Tang Yuan recipes, but the most common one involves making a dough out of glutenous rice flour and water, stuffing the dough balls with a sweet black sesame paste, boiling, and serving warm in a sweet syrup. Tang Yuan are said to represent togetherness and completeness.

Analysis:

Dishes like Tang Yuan are often made for festivals to commemorate calendar cycles and bring people together. They represent connections to community and a sense of continuity of tradition and culture. For informant JC, Tang Yuan are a dish that holds significance beyond the process of cooking and eating — they play a role in connecting him to his Taiwanese identity as he and his family navigate American culture and expectations of assimilation.

Mithai

My informant is a Pakistani male that has lived in many different countries across the world, yet his attachment to Pakistan and its culture plays a significant role in his life and how he lives.

Traditional Food:

Mithai is a “type of box or category of sweets” that exist within Pakistani culture. It is comprised of “different sweet treats and toffees that you give out to houses at the weddings.” He describes these sweets as a form of an invite for party favours that occur at the wedding. The sweets are often seen as a ‘thank you’ or token of appreciation and reminder of the wedding, they are the “staple sweets at Pakistani weddings”

Context:

The Mithai is usually made by certain stores in Pakistan that specialize in providing the sweets “on a large scale when they also are able to maintain the best quality” for the guests. Even though my informant is Pakistani and has seen these sweets at weddings and different family events that he has attended, it is “a general desi traditional sweet that also exists in India”. This sweet is provided before the dinner or reception as a sort of snack or small bite in order to keep the guests satiated and entertained for the long day of traditions ahead.

Analysis:

The incorporation of food into big events in Pakistan such as weddings allows the guests to feel like they are being cared for in a certain environment. It ties it back to their culture as the unified feeling of togetherness that is provided in the event is seen through Pakistani food as a whole which is usually made for sharing and family-oriented events. The ability that their culture possesses by bringing their families together with food allows them to maintain their connections with the children and set in place the values that they hold when prioritising family. Furthermore, this is seen in the wedding sweets as the guests are seen as part of the family and are given the opportunity to celebrate the day with the community whilst being fed and incorporated into a family tradition.

Norwegian Christmas Dessert

Text:

“My dad’s side of the family is Norwegian; we have a big family reunion for Christmas. We have a dessert tradition where you hide a nut in one of the desserts and then pass out a bunch of little portions of the dessert and if you have the nut, you win a prize. There is a kid prize and an adult prize. The prize differs – nowadays it’s money or a gift card but it used to be a toy for the kids and a bottle of wine or something for the adults.”

Context:

EK is a 19-year-old American student at USC. She described a family tradition that occurred during Christmas celebrations. She believes the family tradition of hiding a nut in the dessert comes from her Norwegian roots. She was raised in Northern California. 

Interpretation:

This is a tradition I remember hearing of at one point in my life, but I have never done it myself. Traditions like this are extra special because they connect you to your family’s past – in this case, Norway. It can be touching to do a tradition like this and think of all the ancestors who came before you who did something similar. Interestingly enough, when I tried to look this tradition up, it seemed that it exists in both Norway (“Norwegian Christmas Traditions”, n.d.) and Sweden (Duxbury, n.d.). It is obvious that traditions like these have variation across nearby cultures and they have likely existed predating some of the countries themselves. Also interesting is that the words for the pudding the nut is found in are quite similar – “risengrynsgrøt” in Norway and “Risgrynsgröt” in Sweden. While my informant didn’t specify what kind of nut, it seems it is generally an almond. And in both cases, it seems common to do the desert tradition around Christmas, with a reward for the winner. My informant’s family’s prize isn’t the same as either the Norwegian prize (Marzipan Pig) or the Swedish one (some sort of task). Her family prize is different each year and there is a prize for kids and adults separately, which means there are two hidden nuts and two winners. Thus, we can see the hallmark multiplicity and variation in this holiday tradition. This tradition is likely widespread in the Scandinavian countries and was brought here when ancestors migrated to the United States. 

Annotations/References:

Duxbury, John. “Rice Pudding or Porridge (Risgrynsgröt).” SwedishFood.com, Swedish Food, www.swedishfood.com/swedish-food-recipes-desserts/389-rice-pudding. 

“Norwegian Christmas Traditions.” Visitoslo.com, Oslo Vistor Centre, www.visitoslo.com/en/articles/christmas-traditions/. 

Traditional Arabic Dessert – Ka’ak

Text/Context

EM – Ka’ak is a traditional Arabic pastry that is usually a cookie. However there is a version that is more like a sweet bread that is traditionally made for Easter. This is the version that’s been baked in my family for generations. My mom would watch her grandmother make it (she wasn’t allowed to touch it until it was done). It’s always a special time of year and a special day when it’s made. It takes most of the day and the whole house smells delightful.
Also in my family, we usually make a quadruple batch.
First, the heat in the house is turned up to at least 70°F (this is the one day a year the heat is turned up above 64° in my house). The dough, using specifically King Arthur flour (no other brand is allowed) whole milk, sugar, and a bunch of spices including anise and mahlab (crushed cherry seeds) is made early in the morning. Then it’s covered in every extra blanket, quilt, and wool coat in the house, because if the dough catches cold, it’s ruined.
After the first rise, it’s rolled into balls, and set on baking sheets for the second rise. After that, the balls are padded onto a special homemade ka’ak press made of chicken wire, then set to rise again. They’re baked and cooled, and then they’re glazed in a milk, sugar, and rose water mixture, dried, and enjoyed. We distribute it to everyone in our family and community.
Interviewer – You said the sweet bread version is usually just for Easter. Does your family make it just for easter? Or is there some other cause for celebration with ka’ak? Is “special time of year and a special day” a particular day each year, or an arbitrary day and it is just the recipe that makes the time special?
EM – The ka’ak we make is traditionally the Easter version but we usually make it at Christmas because mom had more time. We don’t make it on a specific day but because we really only make it once a year that day becomes special.
Interviewer – Why a quadruple batch?
EM – We make a quadruple batch because we give it to a lot of people. We even ship some out to family in California (From Massachusetts).
Interviewer – Since even the kind of flour is so strict, and your mother was not allowed to touch the dough as a child, does that mean there is no change allowed to the recipe?
EM – The only change to the recipe is that my great grandmother always used ghee but we use regular unsalted butter.
Interviewer – Have you learned the recipe, or done it on your own?
EM – I’ve learned the recipe, though I don’t know it by heart yet, and have made it with my mom and then with my aunt in California, when I visited and brought the spices with me from home.I got pulled aside at the airport because of them. They didn’t believe me when I said they were spices.
Interviewer – Who counts as community, when it comes to distributing the ka’ak?
EM – We give ka’ak to neighbors, some people at our church, and like I said, family, including those in California.
Interviewer – Do you feel that the recipe is part of your Arab heritage?
EM – Yes this recipe and experience is absolutely part of my heritage. All of my family’s recipes are either in our heads, or in the case of ka’ak and other desserts, the recipe is written down but no directions are given, so the only way to learn to make them is to observe and learn from our elders, making special bonds and memories.

Analysis

This dessert is made only once a year and I did not collect this story during that time. The story was not performed with the actual food but rather in a context of discussing favorite foods.
Ka’ak is an example of food connecting a person to their family and their heritage. The informant has never travelled to Lebanon, and knows only a few words in Arabic, but is proud of their heritage and feels connected when they learn the recipes that are passed down through family, learned by memory, and made with and for their family. The informant is also excited to share the dessert—and part of their heritage—with people outside of their family.
It is also an interesting case when the food itself becomes cause for celebration, because it is very labor-intensive and time-consuming, so the dessert becomes very, very special.

Watergate Salad

Text/Context

EM – Watergate salad is a tradition in my family that has been a controversy for years and years. Every Easter, my Aunt brings a dish that mainly consists of marshmallows and is dyed green. The name of this concoction is Watergate salad and every year my aunt puts it on the dinner table arguing that it is meant as a side dish with dinner. Everyone else argues that it’s a dessert. The same arguments are made every year and the issue has never been resolved to this day.
Interviewer – What are some of the arguments your family makes for and against Watergate salad being a salad instead of a dessert?
EM – My aunt argues that it’s green, so its a salad. Everyone else says it’s sweet, made of marshmallows and jello, so it’s a dessert.
Interviewer – Does anyone besides your aunt eat it as a side at dinner, or do people wait until dessert, or do people not even eat it and it’s kinda just a prop?
EM – A couple of my cousins sometimes take a minuscule scoop at dinner. Most other wait til dessert.
Interviewer – Is it only an Easter meal?
EM – Ya, only Easter.
Interviewer – Do you know any other families who have a similar recipe at their Easter meal?
EM – I’ve never heard of anyone else having it.
Interviewer – Is it always present at Easter, and is it mainly a yearly joke that everyone still enjoys, or is this serious debate?
EM – It’s always at Easter when my aunt comes. And it’s both a joke and a debate that still gets laughs.
Interviewer – Does anyone else know the recipe or just your aunt?
EM – As far as I know, my aunt is the only one.

Analysis

This family’s traditional dish is only for Easter, so it was not collected in a natural context. However, the informant and I were talking about favorite foods, which veered into dishes we eat only at certain times or events.
Watergate salad is named for its controversial status as a “salad” or a “dessert.” This folk group consists only of the informant’s immediate and extended family, and close friends who attend their Easter dinner.
The dish is not a regular recipe meant only to be eaten. It is also a joke. The family engages in playful debate about the salad and may refuse to eat it during or after dinner, but it gets eaten nonetheless. The dish brings the family closer together, because it is an inside joke, and always gets laughs no matter the stance.