Category Archives: Folk Beliefs

Red Sky at Night, Shepherd’s Delight

Nationality: Irish
Age: 58
Occupation: Homemaker
Residence: Kerry, Ireland
Performance Date: February 18th, 2017
Primary Language: English
Language: Irish

Background Information:

My informant is my aunt from rural Kerry. I have heard this phrase multiple times as “Red sky at night, sailor’s delight” since I’ve come to America, but I have never heard it in this form in Ireland. She often uses it as a mode of folk-forecasting whether or not the day following a red sky will be fine or not, and she believes that it is accurate more often than not. She learned this from her grandmother, who believed that it was more accurate than the national weather service. She is signified in this conversation by the initials J.O.

Main Piece:

J.O.: You’d say this phrase when the sky is particularly red at sunset, not just a bit of pink in it but absolutely red. And that’s normally in the summer, just when the sun is setting. You don’t normally get a red sky in the winter. And it’s a kind of prediction for the nest day’s weather, that it will be a day that would be perfect for a shepherd – that is, bright and sunny, and clear all day. But there’s a second half to the phrase also – “Red sky in the morning, shepherd’s warning.” That is, if you see a red sky in the morning it suggests that the day is going to be cloudy and heavy, and unsuitable for the shepherds to come out with their sheep. There would usually be rain, too, which is no good for the ground under the sheep.

A: I’ve heard the saying since I’ve been in America as “Red sky at night, sailors’ delight. Red sky in the morning, sailors take warning.” Have you ever heard of this?

J.O.: I’ve never heard it like that in my life. I think that must be a regionalism. Ireland is more of a farming country, whereas maybe there’s more of a focus on sailing in America? Or maybe the phrase made its way to Ireland and we just changed it into something more relevant to us?

A: I think that sounds about right. Do you think it works, as a way of forecasting?

J.O.: Oh absolutely. There must be some science behind it though, as people wouldn’t keep saying it if it didn’t work to some extent. Whenever the sky is red enough to be noticeable and trigger that phrase, it must mean that it does work most of the time.

My thoughts:

I think that my informant is absolutely right to suggest that this saying is an oikotype of a different yet similar saying involving sailors, or vice versa. As Ireland does not have a particular maritime focus, and is instead rather more focused on pastoral farming, it would make sense to change the subject of the phrase. It would be interesting to trace from which direction this phrase came, if one is to believe in monogenesis – for example did the sailor’s version make its way to Ireland where it was changed, or the shepherds one to America, which is the only place I have heard this version. What is equally interesting is the question of whether or not it works as a method of forecasting. Obviously, it has not been sanctioned as a concrete form of meteorology, and instead is a kind of folk-forecast. But, I agree that a lot of the times it does work, far more often than not to be pure chance. Therefore, perhaps there is some phenomenon with the way the light appears late in the evenings and early in the mornings which would lend merit to this phrase as a way of forecasting, such as the direction from which clear light comes which would suggest a fine day on its way, or an overcast one.

The Jólakötturinn

Nationality: Icelandic
Age: 23
Occupation: Student
Residence: Dublin, Ireland
Performance Date: March 11th, 2017
Language: Icelandic, English

Background Information:

My informant is a 23-year-old student originally from Iceland, but studying in Dublin. She was born and raised in Reykjavik and moved to Ireland in her 20’s to come to University there. The Jólakötturinn, literally translating to ‘Christmas Cat’, is also known in English as the Yule Cat, a tradition similar to that of Krampus, where a giant cat would come around to check if children had gotten all their chores done before Christmas. If they had, he would not eat them. Interestingly, he seems to be confined to Icelandic folklore, and does not crop up in larger Scandinavian Yuletide traditions. She is signified by the initials A.J.

Main Piece:

A.J.: In Iceland, it is traditional for children to be given the last of their household chores to finish up before Christmas, like decorating the tree, sweeping the floor, helping out with the cooking – that kind of thing. If the children did that, they’d be given new clothes to wear for Christmas Day among their presents. The Jólakötturinn is a huge – and I mean huge, as in, bigger and taller than a house – sized cat that lives in the woods and wanders around from house to house looking in the windows to see what presents the children got for Christmas, so you have to leave all your curtains open on Christmas Eve night to let him see in. If he sees that the children have been given clothes as presents, he assumes they have been good and moves on. Even poor people do this, something as small as socks or a hat will do. But, if you haven’t gotten clothes, the Jólakötturinn will firstly eat your dinner that you would have had on Christmas Day, and then he will eat you. I think the purpose of it is similar to that of Santa Claus, in checking whether or not you have been good during the year. But I think this tradition is meant to make people also generous, because sometimes on the last day of school before winter break the teacher will give the children chores to do in the classroom, like tidying up the presses and cleaning the tables, and then the teacher hands out socks usually to the children, and you can give them to someone who did a really good job. In the end, everyone ends up with a pair of socks. It’s good for people who don’t have as much money, to keep the tradition alive without the parents having to spend a lot of money. I also think it’s nice thing to do with your friends, and makes everyone work a bit harder.

A: And do you know where the tradition came from?

A.J.: It’s been around for a long time, as my great grandmother tells me that she was told it by her grandmother, and that was a very long time ago. It’s a bit of fun to believe in, I don’t seriously believe in it but again, I got clothes every year so I didn’t have to experience whether it was truly real or not. Also it’s a good way of making kids behave, and so this seems to me to be why it has survived for so long. I was told the story by my parents when I was about five or so, and I think I will pass on the tradition in my family in the future.

My Thoughts:

The concept of someone or something checking whether or not a child has been well-behaved around Christmastime is not one unique to Icelandic tradition. The popular character of Santa Claus serves the same purpose, if not with such grave consequences should the child have been bad, rather giving them coal. It speaks to the heavy emphasis on generosity and community within the culture. The use of the cat is Iceland-specific, and this seems to me to reference the fat that cats were the companions of Vikings, and so there is a large population of cats in Nordic countries, and so it is natural to choose something so prevalent in a culture when personifying a tradition.

For another oikotype of this, see the Krampus tradition in Germany and surrounding areas: http://news.nationalgeographic.com/news/2013/12/131217-krampus-christmas-santa-devil/

Tokolosh

Nationality: Korean
Age: 19
Occupation: undergraduate student
Residence: Zimbabwe
Performance Date: 2017-3-20
Primary Language: English
Language: Korean

Main piece:

There is a little tiny elf-fairy called Tokolosh. It’s evil. its part of African witchcraft. In Zimbabwe, witchcraft is voodoo but it’s also Nigerian so it’s an African thing.

Background information (Why does the informant know or like this piece? Where or who did they learn it from? What does it mean to them?):

When informant was in Grade 10 or 11, she heard about Tokolosh after an action conference at a missions school. The christian speaker was talking about african wifchcraft to get rid of, which included Tokolosh.

As a foreigner living in Zimbabwe, she don’t know what the full story is and when she asked others to explain it, she didn’t understand.

Context (When or where would this be performed? Under what circumstance?):

Typically, it’s a part of African voodoo and witchcraft so the story would be shared with those in Africa who believe or practice voodoo. In this case, it was told in opposition of it through christians trying to bring faith into Africa. It seems like it is passed through word of mouth even to kids because the informant asked friends at school about it. It’s not a part of formal education.

Personal Analysis:

Witchcraft seems to be more integrated into African culture than in America. The tokolosh seems to be taken seriously if christians are working towards getting rid of it.

Recipe for Coughing

Nationality: Chinese
Age: 51
Occupation: Banker
Residence: China
Performance Date: April 7, 2017
Primary Language: Chinese

I caught a cold and was coughing violently throughout the week. The cough drops from the pharmacy were not working. When I was iMessaging my mom, she sent me a recipe that’s suppose to stop coughing. My mom said when she was young, her mother would make this thing that’s supposed to help her with her coughing. As she recalled, the recipe actually worked for her. We were chatting in Chinese so the following is only rough translation. 

Conversation:

Mom: How’s your cold?

Me: Everything else is fine… Except I feel like I’m coughing out my lungs 🙁

Mom: You’re still coughing?? Didn’t I told you to get something from pharmacy?

Me: I did, the cough drops were not working. I think I’m having bronchitis again.

Mom: You should go get some prescription medicine not cough drops.

Me: I know, I need to make appointment first though, and it’s Friday…

Mom: Try some boiled pears with crystal sugar; or you could try egg pudding boiled with crystal sugar and some oil.

Me: ???

Mom: Beat one raw egg, stir it with some crystal sugar and a little bit soy oil. Do not add any water. Put them in a bowl and steam it. Eat it every night before sleep. This is the recipe your grandmother used to make when we [she and her brothers] were coughing. Try it, I hope this helps.

Me: Where can I get soy oil though… 

Mom: If you can’t find soy oil you can use olive oil instead, I think.

Mom: Try it, and drink more warm water!!

Thoughts:

I personally didn’t think this recipe would work, because logic tells me egg and crystal sugar with soy or olive oil would not help my coughing in any way. I did try the recipe though, because the coughing made me desperate. My coughing did get better days later, but since I also got prescription drugs on Monday, I’ll never know if it’s the recipe or the doctor’s drugs… or the placebo effect.

Mid July

Nationality: Chinese
Age: 19
Occupation: Student
Residence: U.S.
Performance Date: March 15, 2017
Primary Language: English

This friend of mine [noted as T] shared a taboo her grandmother warned her about. 

Story:

T: My grandmother used to warn me, never answer anyone who’s calling your name or tapping on your shoulder on the mid day of July, no matter how much it sounds like someone you know, you have to make sure you actually see that person before you answer them or turn back.

Me: Why? What would happen if I answered as soon as I heard my name?

T: Well, the mid day of July in lunar calendar is actually a ghosts’ day. On this day, all the ghosts in the netherworld are given a “holiday” and are allowed to walk on earth. So when you hear someone’s calling your name, it might not be actually a real person but you know, a ghost. Once you answer the ghost, it will take you to the netherworld with it. That’s what my grandma told me. Since I could never keep track of the lunar calendar though, I would just become extra cautious around July and August.

Me: Are there other taboos on this day your grandma told you?

T: I can’t remember much, mostly are the things like “don’t go near the water body because the drowned spirit will drown you” kind of thing… Oh, there’s another. You should never stick your chopsticks in a bowl of rice when you’re eating or whatever. That would look a lot like offering libation, so the spirits will think you want to share food with them and they will come.

Thoughts:

Mid July sounds a lot like Halloween, except that now Halloween has become a holiday for entertainment, but Mid July still maintained it’s scary nature. China has several holidays for the dead, the most important one is Qingming festival. On this day, people would go to clean up the tombs of those who passed away, and offer libation. On Qingming Festival, it’s for people who are alive to cherish the memory of those who are dead; on Mid July, it’s more focused on those who are dead, and thus is scarier and there’re more taboos on this day.