Category Archives: Folk Beliefs

Feng Shui

Nationality: American; ethnicity half-Korean, a quarter Chinese, a quarter Japanese
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Granite Bay, CA
Performance Date: 4/19/12
Primary Language: English
Language: Japanese

Informant: “Never have your back to the door. If you’re in a room and you’re organizing your room, you shouldn’t put a chair or like a couch where like the way you enter the room is behind you.”

 

My informant learned this principle from her mother and aunt, who are constantly reinforcing the principles of feng shui in their homes. When we first moved into our apartment, her mother insisted on evaluating the premises and informing our furniture placements. Neither of us objected; there is something about the way a room is arranged that definitely affects the way you feel in it, however inexplicably. Feng shui is concerned with ordering a space so as to optimize the ambiance and mental comfort within it–this is achieved by creating balance and harmony among its physical components. This particular principle considers your mental comfort by ensuring that you are never surprised from behind. Having your back to the door, you forfeit control and awareness of the portal which guides flow in and out of the room, and potentially allow yourself to be startled.

How to get water out of your ears

Nationality: American; Mexican roots
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/19/12
Primary Language: English
Language: Spanish

[my own comments marked by square brackets]

Informant: “One thing that I remember from my childhood is that my uncle would tell me that if you put an onion behind your ear, it would get water out of it. So if you were in the swimming pool and you had an earache from water being in your ear, a way to get that out was to put an onion behind your ear.”

[I’ve never heard of that. Have you ever heard anyone else say that?]

“I’m not sure. I think it’s mostly just from my family though that I’ve heard that. I don’t know why but they claim that it works.”

[Where is your uncle from?]

“From Los Angeles. Born and raised. Their parents too.”

 

Though my informant is Mexican by ethnicity, his family has been so far removed (physically and culturally) from Mexico that I don’t connect this folk remedy to Mexico. Instead I can speculate that it has more to do with the observable properties of an onion–strong fumes and ability to elicit tears from the eyes–which make it seem plausible to have a sensory effect elsewhere, even drawing water out from within the ear.

Dunking for Luck

Nationality: Jewish-American
Age: 60
Occupation: Lawyer
Residence: Plano, TX
Performance Date: April 19, 2012
Primary Language: English

Every time you eat any kind of cookies with tea, you had to dunk at least once and say “Good luck”.

 

I don’t know where it comes from, but dunking a cookie into tea is good luck. When eating a cookie with a beverage, it is bad luck not to dunk at least once. My mother would say she was “dunking for good luck” and that her father did it too. But I only remember it with tea.

 

Her father was English so it might have had something to do with the tea. Because tea and the tea industry is supposed to have such positive connotations in England, maybe this is a subconscious way of developing and maintaining those positive connotations as an extension of British cultural identity in America.

Erin the Kabouter

Nationality: Dutch American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: USC
Performance Date: April 25
Primary Language: English

This little statue showed up on my moms door, and it was this little gnome that was made out of stone. His mom told him that it was Erin the Kabouter. And apparently, as I found out later, this stone figure of a gnome was actually like passed down the family. Erin the Kabouter (a dutch idea, like gnomes) could move around, and she would move the stone around the property of the house. The sign of a Kabouter is like, an “okay” hand sign tucked behind their back. The move around and are kind of creepy.

 

They were supposed to be good, and they were keepers of your land. JUST his family’s Kabouter was named Erin. Other Dutch families also have Kabouters. To have him in the house he takes care of things, and overall brings good fortune.

 

I think that the Kabouter doesn’t so much bring good luck as prevent bad luck. In drug culture, the Kabouter is associated with protecting one during a ‘magic mushroom’ experience. I believe that by moving around (causing mischief) he actually prevents mischief from occurring. Kabouters are a main part of this movie: http://www.imdb.com/title/tt0283721/

Kennahera

Nationality: Jewish-American
Age: 60
Occupation: Lawyer
Residence: Plano, TX
Performance Date: April 19, 2012
Primary Language: English

When ever a Jewish person said something good, they always said “Kennahera”.

 

It prevented a kind of jinx. It wards off the evil eye.

 

This is basic preventative magic. It’s like a Jewish version of ‘knocking on wood’. It’s just a way of trying to control the uncontrollable– also, I notice that unlike knock on wood, you say it when something GOOD is brought up. I think this is because, at least form my family, the Jewish culture seems to always expect negative things to happen.