Category Archives: Signs

Prognostications, fortune-telling, etc.

Three-foot-high, Solid, and White

Nationality: American
Age: 77
Occupation: Filmmaker
Residence: Buhl, Idaho
Performance Date: 10/26/21
Primary Language: English
Language: Spanish

Context: The informant is a family friend who relates a story that he heard from an associate he met when he lived in the Philippines. I know the informant personally and have no reason to doubt that his telling of the story is accurate. The story was told to the informant in District 2, Barangay Gamu Centro, Isabela Province, Luzon, The Philippines in November, 2014. The language in which the story was told to him is in English.

Text: 

Me: Have you heard of any strange or supernatural stories in your life?

Informant: Yes, I have. So, uhh, the last person in the world I would have suspected to, um, tell me a story of that sort is a very good friend of mine, let’s, uh, call him Kay. Kay grew up in a working class family near, uh, the docks in Liverpool. His father and uncles worked in a factory nearby. And, uh, Liverpool is actually the Beatles hometown, and as a teenager he told me that he used to occasionally catch their act at the Cavern Club.

Me: When and where did you meet Kay?

Informant: I met him in, umm, let’s see here, uhh, I believe it was 2014. He was our landlord in the small village on the island of Luzon in the northern Philippines. We lived there for, uhh, a year in a tidy little cottage behind Kay and his wife’s house.

Kay met and married his wife in Dubai, let’s call her, um, Jay. Kay then quit his job as a power plant engineer for the Saudi Arabian national oil company, and, uh, they moved to Jay’s home village in the Philippines to take life easy.

Kay was a big man, a real tough man, who had worked in the murderous heat of the Saudi oil fields for about, uhh, 25 years from what I recall. It’s hot in the Philippines, too, and when we first met him, Kay was dressed in his daily uniform of, um, a pair of loose shorts and flip flops. I remember how *chuckle* Kay bragged that he hadn’t worn a shirt in ten years, and I *chuckle* I never saw Kay in a shirt once during that year we lived in his house.

Me: So what was the story that Kay told you?

Informant: I’ll get to that, but first you have to know that, uh, there was nothing fancy about Kay. He was a westerner, and, um, he prided himself on being tough, belligerent, outspoken, and being able to design and build anything he could imagine in his wonderfully creative mind. You can imagine my surprise, when he told us this story:

Jay, Kay’s Filipina wife, was, um, how should I say it, somewhat superstitious. She wouldn’t wear red when lightning prowled about during the typhoon season, and, uh, undoubtedly had all the supernatural fears and phobias typical of her neighbors. Kay didn’t fear anything, but he loved Jay and wasn’t too surprised when one day she told him about, get at this, the chicken.

Me: The chicken?!

Informant: The chicken! First it was Jay, and then it was their teenage daughter, let’s, uhh, call her May. They both saw it. Not an ordinary chicken, mind you. They had each seen a three-foot-high chicken walk through their house, out the kitchen door and disappear. A three-foot-high white chicken. *chuckle* It didn’t make a sound, didn’t look right or left, just walked from the veranda, through the sitting room, into the kitchen, out the door, then disappeared.

And, um, this didn’t happen just once, mind you. The chicken showed up from time to time, no special time a matter of fact. Not on Christmas or a birthday! First, Jay and May saw it independently; Jay saw it when May was at school, and then, uhh, Jay saw it when May and her sister-in-law were out back scrubbing clothes in the wash tub. But then, Jay and May *chuckle* saw it together at the same time! A three-foot white chicken calmly walking through their house. 

Kay didn’t see it! He didn’t believe in it! But he just went along with it so as to not make waves with his wife and daughter. Let them see whatever they want to see was the way Kay handled it.  He was totally accustomed to the often unusual beliefs of his friends and relatives in the village.

But that all changed the day Kay was in the house alone, tinkering with the ever problematic air conditioner in the, uhh, sitting room. He turned away to grab a screwdriver or wrench from his tool box, and there it was: A three-foot-high, solid, white chicken strolling through the sitting room not ten feet away! The chicken didn’t make a sound, didn’t look right or left. It just, uhh, sauntered into the kitchen and out the door to the yard. Kay didn’t believe it, but there it was. All of his experience working big power projects in Saudi Arabia and Indonesia, all his drinking and brawling before he met Jay, all his settling down to his farm and taxi business in the Philippines. None explained the three-foot chicken!

Kay didn’t tell Jay and May about it at first. He dismissed the whole thing, until it *chuckle* happened again! Again! And Again! Finally, he had to admit it to Jay and May. They just nodded. They understood. As they said, that’s just the way things happen in the rural Philippines! *laughs*

And after a while, the chicken, uhh, didn’t come back. Kay and Jay and May were all glad about that. Kay especially because the three-foot white chicken was the one thing in his life he never figured out.

Now I, uhh, left out one tiny little detail. Very recently before the sightings of the supernaturally large chicken, Kay’s brother unfortunately passed away. Maybe, just maybe, those dots can be connected!

Thoughts: The story told is an example of a memorate. The informant related a supernatural occurrence as it was told to him by a close friend. The informant also originally wrote down the story to preserve it. I am further protecting the integrity of the story by recording it in the USC Digital Folklore Archives. The story illustrates how supernatural events are perceived differently by persons of different cultures. For example, the wife and the daughter (Filipinos) easily accepted the supernatural events, while the husband and father (Westerner) initially rejected it. The informant told me that this doesn’t suggest that the wife and daughter are not intelligent or perfectly capable individuals. They are simply a product of their rural Filipino culture. The informant himself is at a loss to determine the veracity of the story, and so am I. Furthermore, the informant has no reason to doubt the integrity of the friend who told him this story because he knew the storyteller to be honest and forthright. This is an example of how our credulity is heavily influenced by our personal relationships.

Waiting to go Somewhere After Sneezing

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Miami, Florida
Performance Date: April 28th, 2021
Primary Language: English
Language: Spanish

Main Piece:

“He did tell me the other day like, [his family] have this superstition that if you sneeze, like, before you’re gonna go somewhere it means that, like, to wait a little bit so like bad things don’t happen to you.”

Background: 

My informant is one of my friends, and is of Cuban and Iranian heritage. This piece comes from a superstition that her Iranian father told her about recently that he heard from his side of the family. Though he is not superstitious himself, and my informant’s family don’t follow this superstition, it seems to be prevalent in Iranian culture. My informant believes that this superstition serves as a form of protection from harm: “like if you’re gonna drive and you sneeze, wait a minute in case you crash.”

Context

This piece came after my friend and I were talking about superstitions we’ve heard, and she told me of some Iranian ones that she heard from her father. After listening, I asked if she could elaborate more on what she meant by “bad things” happening to one who didn’t wait after sneezing, since I was a bit confused.

Thoughts: 

Along with the one my informant provided, I’ve heard a fair amount of superstitions about sneezing, including the one that goes “if you sneeze, it means someone’s talking behind your back.” I think these are interesting because of the way sneezing is perceived as either ill will or bad luck waiting to happen, and this might have to do with sneezing being a symptom of sickness. The addition of “waiting a minute” could also be a representation of being advised to rest to prevent harm, or illness. While many superstitions, or rather, folk beliefs, have negative connotations, the wariness is warranted in the case of this one. At the same time, it also has a protective element to the belief. While the sneeze comes as an omen of bad luck, it simultaneously warns the person affected by it to be careful of their surroundings and actions. It’s both a blessing and a curse, which is what I like about this belief because it shows the nuances in how people categorize superstitions as either “good” or “bad” without realizing that it’s the people that give folk beliefs their meanings, not the action itself.

The Ladder by the Wall

Nationality: China
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Shanghai China
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Chinese

Backgrounds:

P-M was born in China and finsihed his middle school and high school in LA, California. He is currently studying at USC. P-M shared this piece of folklore with me after I asked him whether he know of any interesting folklore when we were chatting after dinner.

The Main Piece:

P-M: There’s another one about not growing tall.

Me: what?

P-M: The ladder. Like, if you see a ladder that leans on a wall or something, you should try your best to stay away from it. Otherwise, if you walk by it, you, again, won’t grow tall. Similar to opening an umbrella indoor (see Free Guan’s post on USC Folklore Archive).

Analysis:

I found a lot of folk beliefs about not growing tall in China. I think the reason why such folklores exist is because Chinese people used to be not as tall as we are today, due to lack of food and exercise. By the time the People’s Republic of China was first established in 1949, the whole country was suffering from lack of wheat and rice, and meat was in great shortage. Food, meat, even oil and salt, were provided to each person at a fixed amount every month and there’s no way one can buy more of them, because there isn’t any. This might be a reason why some Chinese people couldn’t get as tall as they could be, and that leaves a trauma in us, being afraid to be short. That might be how such folklores emerged.

Seeing a Black Cat at Night

Nationality: China
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Shanghai China
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Chinese

Backgrounds:

P-M was born in China and finsihed his middle school and high school in LA, California. He is currently studying at USC. P-M shared this piece of folklore with me after I asked him whether he know of any interesting folklore when we were chatting after dinner.

The Main Piece:

P-M: Do you know that, if you see a black cat, at night, it means…… it means something bad is gonna happen.

Me: Like a sign for bad luck?

P-M: Yea.

Me: Is there anyway you can avoid the bad luck?

P-M: No, I don’t think so. Or I don’t know of any way you can escape.

Me: Where did you heard of that black cat thing?

P-M: It’s so common in America. Sooooooooo so so so so so common.

 

Analysis:

Walking at night, cats are considered to be a creature that is connected to some supernatural forces or to the other world in many cultures. Black is also associated with darkness or death. Therefore, the combination of black, and cat, brings the symbol of supernaturality and death together, creating a sign for bad luck. This is especially meaningful when one encounters a black cat at night, a time that has a closer connection with black.

 

For another version, see Russian Superstition about Black Cats by Ellen Feldman. http://uscfolklorearc.wpenginepowered.com/russian-superstition-about-black-cats/

Cutting Hairs in the 1st Lunar Month

Nationality: China
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Tsingtao, Shandong, China
Performance Date: 5/1/2021
Primary Language: Chinese

Backgrounds:

DerShann is currently a student at USC, majoring in Philoshophy. His family are from Tsingtao, Shandong, China. He likes to play the game League of Legends, and the following folklore is collected during some of the games we played together via the voice chat chanel.

The Main Piece:

DerShann: Let me think of some folklore…… Right! If you cut your hair in the 1st lunar month, your uncle (from the mother’s side) dies.

Me: Yea, I know. Do you really believe that?

DerShann: Well, not really. But I do try not to cut my hair in the first month, to kind of show respect for my uncle, and also, this is like some kind of tradition, and it’s fun to keep it.

Analysis:

This is, of course, a folk belief. That your uncle will die if you cut your hair in THE 1st lunar month. But, personally, I would also want to classify it as a proverb:

the original text is :正月剃头死舅舅

Phonetic:zheng yue ti tou si jiu jiu

Translation: If you cut your hair in the 1st lunar month, your uncle dies.

The key her is that “tou” rhymes with “jiu” in Chinese. And I do believe this sentence is used to warn people, but not really about cutting their hairs or about their uncles.

Zheng yue, the 1st lunar month, is the month that follows the Chinese New Year. Baiscally, the whole month is going to be filled with holiday atmosphere, and everyone’s supposed to have a good rest and prepare for the next year, and, of course, be with their family. Getting your hair cut can be an inconvenient thing: you must leave your home and go to a barber, the barber has to cut your hair, etc. And even if you don’t cut your hair, it’s not that much of a big deal. So I think the act of cutting one’s hair actually represents spending lots of time and efforts on business matters that are not urgent, which in a way ruins the Chinese New Year Experience. So, with my understanding of these words as a proverb, it is warning people to put off unnecessary works during the New Year.