Category Archives: Proverbs

Minor Genre: Proverb – Truth

  1. Text: “Από μικρό και από τρελό μαθαίνεις την αλήθεια.” or “From a child and from a madman, you learn the truth.”
  2. Informants context: When I was a kid, I was sometimes difficult to deal with. Maybe oftentimes. I was really energetic and rambunctious. You could imagine me as being pretty ADHD. My parents always were going back and forth trying to get a handle of me, particularly my mom who was most responsible for disciplining me. I had an issue with self-regulating, often saying out of line, maybe socially awkward things that would be perceived as rude. For example, during one summer my family was having a pool day. This meant that my cousins, aunts, uncles, grandparents etc were all present as we hung out. We got a great barbecue going. I have one older cousin who is my senior by about fourteen years. At this time I was probably seven years old. Long story short, while we were in the pool with our shirts off, I saw my older cousin and noticed that he was looking a lot heavier. So I just told him very directly that him and I should work out together because he’s been getting fat. I’m not sure what I was thinking because I didn’t even know how to work out at that time. My mom was in close-proximity while I said this and immediately snapped at me. She told me to apologize and take it back. I don’t think my cousin cared that much but I was pretty paralyzed in that moment. I apologized and felt like garbage. Later my Yiayia (grandmother) was talking about what I said with some of the other women, and then she pulled me into the conversation, laughing. She shared the expression, “Από μικρό και από τρελό μαθαίνεις την αλήθεια.” or “From a child and from a madman, you learn the truth.” My grandmother actually agreed that my cousin needed to get himself in better shape. I didn’t fully understand the saying at the time, but it always stuck with me. Now that I’m older, it seems increasingly clear that it requires someone unfiltered to give us full truths on difficult topics. It’s something my grandmother continues to say to this day. It’s one of her many sayings that she sourced from her time in Greece.
  3. Collectors interpretation: The concept of the child or madman as a source of truth is almost a radical concept. There are multiple possible implications of such a statement. Firstly being what the informant mentioned: the unadulterated truth will only be given by people untethered by social norms. This implies that truth is rarely spoken for in fear of people being persecuted. The second implication is that it requires the uninhibited mind of a child or crazed person in order to allow truthful thoughts to emerge. These are fascinating concepts. Ultimately, the proverb functions well because of how simple it is despite the complexity of its idea. Additionally, it feels distinctly folkloric as it stems from the small villages of Greece. The actual implications of this proverb on Greek culture are multi-varied. I believe the proverb implies that the culture is self-aware, honest about its shortcomings and irreverent of consequences. This is the mentality of a culture that values genuine honesty, even when its not practical or politically smart. This also echoes a Christian proverb: “And he said: ‘Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.'” Children and madmen are pure in a way, abandoning political maneuvering in favor of genuine honesty, regardless of the consequences.

Fields

AGE: 21

Date_of_performance: May 9, 2025

Language: English

Nationality: American/Greek

Occupation: Student

Primary Language: English

Residence: United States of America

Cuban proverb

Age: 19

Text: “No se puede meter la Habana en Guanabacoa”

Context: This proverb translates to “you can’t stick Havana in Guanabacoa.” The participant told me, “My dad is Cuban and he has always told this proverb to me. Havana is a big city and Guanabacoa is a big city beside it. The proverb essentially means that you cannot stick Havana in Guanabacoa because it is bigger. I use this proverb when I’m doing more than I should. Whenever I’m stressed and have too much on my plate, my parents tell me that I can’t do everything in the little time you have. I like this proverb because it helps me ground myself when I need to.” 

Analysis: This proverb reminds me of another proverb, “don’t bite off more than you can chew.” These are both warning proverbs to tell people that even though it can be tempting, it is too hard on yourself to do more than you can handle. These types of proverbs became very popular in cultures, because they are very relatable for many people. At some point in life, everyone takes on more than they can manage. This proverb reminds people that you must not overwhelm yourself. This is especially relevant today, because society continues to put a lot of pressure on people, especially academically and professionally. Parents, professors, and employers expect more achievement and progress than many people can handle. This is an example of counter hegemony, as the proverb is going against this generally accepted idea of hustle culture and multitasking. It promotes mindfulness over busy work, which is something that is very uncommon in the present day.

Despite this proverb having Cuban origins, it is a universal piece of advice. Because of this, it is an example of structuralism and vernacular wisdom. It is general wisdom that can be applied to anyone, and it is used in everyday speech. This makes it a proverb that is easy to use and spread around, which is why it is so popular in Cuban culture, and its oicotypes are popular in other regions.

Bee

Nationality: White
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA

“Bee in bonnet.”

My informant mentioned this proverb and explained that they heard it once in the TV show The Berenstain Bears, and since then they have used it religiously. For them, the proverb is used when you are too obsessed and overly worry about something.

This proverb dates back to the 16th and 17th centuries and comes from an actual bee buzzing around inside a hat or bonnet, which then caused agitation and distraction. In the proverb, the “bee” represents a thought or idea that buzzes in our mind (bonnet) distracting us. 

Camarón

Nationality: Mexico
Age: 70
Occupation: None
Residence: Los Angeles
Language: English and Spanish

“Camarón que se duerme se lo lleva la corriente”

My informant mentioned this proverb, “Camarón que se duerme se lo lleva la corriente” which in English means “Shrimp that falls asleep is carried by the current.” The informant told me that their mother would bring up this phrase when they missed out on opportunities. My informant is from Michoacán, Mexico, and learned it from their mother, but has also heard from other regions of Mexico. They now use that proverb and tell their kids and grandkids in order to teach them about how to make the most of their lives.

It is a phrase that warns of the dangers of passivity and inaction. It’s a way to teach a lesson that if you don’t take control of your life, you risk being swept away, just like a shrimp that is carried by the water.

Stupid Games

Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, California
Language: English

Text: You Played Stupid Games, You Win Stupid Prizes.

Context: Informant details that this proverb was first heard in a Taylor Swift song. Informant commonly uses this proverb when discussing the decisions of others, especially when addressing relationship decisions. Informant describes themselves as being an advisor to many friends when it comes to relationships. When they bring up issues that are centered around making bad decisions, especially choosing romantic partners, the informant relays this proverb. Informant acknowledges that it can sometimes come off as harsh, but understands the necessity of tough truths, especially with people they care for. Informant wants their friends to understand that, sometimes, the best way to avoid troublesome issues is to be more precautious in decision making.

Analysis: I believe this proverb is very fundamental to how the American people view hardships. A lot of people separate themselves from the event, and treat the situation as something that has been, “done to them,” rather than, “done to self.” This is rooted in the tendency of people to not take responsibility for their actions. This proverb provides the wisdom that negative outcomes are likely to come from non thoughtful decisions. This can, and should be, applied to decision making on all scales. The American decision making culture has long been rooted in a “now is better than later” mindset. This means that the quicker decision is the better one, as it allows for action to be taken at a rapid rate. This, however, leads to many unforeseen issues that would have likely been thought of if the decision was made more carefully. This proverb’s importance then becomes as a reminder that the best choice is the thoughtful one.