Tag Archives: Arabic story

You will leave the world empty-handed – Arabic Story

Nationality: Palestinian
Age: 78
Occupation: Retired
Residence: Long Beach
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: Arabic
Language: English, French, Italian

Context:

He heard this story in the 1960s from a family member of the man who passed away (منكو, pronounced “Mango” despite the “k” sound). The burial took place in Amman, Jordan, and said that “people talked about it for two decades but still old people in my age remember the story and talk about it till these days.” According to him, “it was not usual at all that deceased people have their body parts hanging out of the coffin.” He said that it is like a warning: no matter how much you have, money does nothing for you when you die. A peaceful life is therefore better than a life spent chasing money.

Text:

“A very rich man, multi-millionaire, knew that he was going to die soon because he was very sick. When he wanted to do his will, he asked that when they put him in the coffin, to put his hand out of the coffin, open and empty. He wanted people to see that he took nothing with him. He left empty-handed.”

Thoughts:

This story is profound because it acknowledges the temporary nature of material goods. Because there are stereotypes about Arab parents wanting their children to be either engineers or doctors so that they can make a lot of money, this story feels like a counterbalance. Although it is not bad to make money, encouraged by the stereotype, the story warns people to not focus their life on getting money for the sake of being rich. If someone does not heed the story, they essentially wasted their life; what good will their riches do when they die? Additionally, because having body parts hanging outside the coffin was “not usual at all,” the man must have known this as well, and went against the norm in order to make his warning memorable. This story acknowledges the presence of greed in humanity, and encourages its listeners to value moderation.

Tanbouri’s Shoes

Nationality: Syrian
Age: 52
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 11, 2017
Primary Language: Arabic
Language: English

Abu Al Kasem Al Tanbouri used to live in Baghdad, and he had very old shoes, which he used to patch up every time when it breaks. The shoe became a collection of patches, and it was known for everybody. One day, his friends insisted on him to get rid of these old shoes, so he threw it in the dumpster, and he went back home. On his way home, he passed by the market, and he saw these nice, colorful glass bottles. But he thought these are too expensive and he doesn’t need them. Then he passed by a place where they sell perfumes, and he thought this expensive perfume deserves to be in one of these beautiful, colorful glasses. So he went back, and he got one glass bottle, and then he got the perfume, and put the perfume in the glass, and put it on a shelf in the house.

Meanwhile, a man was passing next to the dumpster, and he saw the patched shoes, and he recognized them. So he thought, it’s impossible for Al Tanbouri to get rid of the shoes, and I need to take it back to him. When he knocked on the door, nobody answered (because Al Tanbouri was out), and he saw an open window in the house. So he threw the patched shoes through the window, and hit the glassed perfume, which broke, and the perfume spilled out of the glass.

When Al Tanbouri came back to the house, and he recognized what happened, he cursed the shoes, and he took them angrily, and he threw them in the river. After a while, a fisherman found the shoes in his net, and he recognized them. He thought that he needed to take them back to their owner, so he went to Al Tanbouri’s house, and he told him, “I found your shoes in my net.”

Tanbouri took the shoes and put it on the roof to dry. A cat thought the shoes were a piece of meat, and started to chew on it. So Al Tanbouri followed the cat, trying to get it to leave the shoes alone, but the cat put the shoes in his mouth, and started to jump over roofs. All of a sudden, the shoes fell from the cat’s mouth, and it hit a pregnant woman, and she fell down on her back, and miscarried the baby. So her husband went to the judge, accused Al Tanbouri with killing his unborn baby, after he recognized they were Al Tanbouri’s shoes. So the judge ordered him to pay blood money.

Al Tanbouri got very angry, and he started cursing the shoes, and thought, “I need to throw it in a place where no one will find it.” So he threw them in the sewers. In two days, the sewers flooded. When the workers came to check the reason of the flood, they found the patched shoes, and they recognized who the owner is. They took him to the judge again, and the judge ordered to send him to prison.

After he was done with his sentence, they gave back the shoes to him. Again, he cursed the shoes, and he thought, “I need to bury it in a deep place.” When he started to dig, the neighbors thought that thieves were digging through the fence, so they went to the police, and the police came and took him to the judge. Al Tanbouri asked the judge to write a document that he has nothing to do with the shoes anymore, and no matter what trouble they are causing, he has no connection to it.

Al Tanbouri’s shoes were famous for their bad luck.

Background information: The informant learned this from a friend of hers and thought it was entertaining and funny. It is a Middle Eastern story.

Context: The informant told me this in a conversation about folklore.

Thoughts: I thought this was a funny story – the fact that a pair of beaten-up shoes, nothing really important, can have serious ramifications on Al Tanbouri’s life is pure comedy, as well as the fact that the shoes inadvertently followed him everywhere. He tried so hard to get rid of them following well-meaning advice from his friends, and they caused so much trouble for him. I don’t recall any stories I’ve heard that are similar to this, so it was quite interesting and entertaining to listen to.

For another version of this story, see The Tanbouri Shoes (My Auntie’s Stories), published by Asalah (2008). ISBN-10: 9953488851.

Juha’s Nail

Nationality: Syrian
Age: 52
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 11, 2017
Primary Language: Arabic
Language: English

Juha had a house he liked very much. But, he needed some money so he had to sell it. For him, to keep a connection to his house, he put in the contract that he is selling all of the house, except a nail on one of the walls. After a week, Juha knocked the door, and when the new owners opened, he told him “Excuse me, I am here to check on my nail.” And he kept doing this almost every day and especially during lunch or dinner time, to be able to share the owner’s meals. After a while, the owner was so tired of Juha’s visits, he left the keys with him and departed. The phrase “Juha’s Nail” stayed as a expression for when you use an excuse to keep coming back for something you are attached to.

Background information: This is a piece of folklore read about in school in the Middle East. The informant found the story for the phrase, “Juha’s Nail,” particularly funny. Juha is a recurring character in many Middle Eastern stories.

Context: The informant told me about this story in a conversation about folklore.

Thoughts: I think it’s so cool and interesting to have a metaphor used in language that started as a story/joke. I have not learned about Arabic metaphors, so it’s fascinating to learn about the origins of one of them.

Juha and His Sheep

Nationality: Syrian
Age: 52
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 11, 2017
Primary Language: Arabic
Language: English

Juha had a white, cute, chubby sheep, and he used to love him a lot. Juha’s friends wanted to trick him, and to slaughter that sheep for them for dinner. They told him that the end of the world will be tomorrow, and there is no point of keeping his sheep, and that they should their last picnic and enjoy the meat next to the river. So Juha slaughtered the sheep, and he started a fire to grill it. His friends went to swim in the river, and they were laughing and joking about him. He got upset, and he threw all their clothes in the fire. When they came back, they were upset at him, and he told them: “Why do you need their clothes if tomorrow is the end of the world?”

Background information: This is a traditional story heard throughout the Middle East. Juha is like Charlie Chaplin in a sense – he always does funny stuff and gets into funny situations, and is a recurring character.

Context: The informant told me this story in a conversation about folklore.

Thoughts: It’s interesting to see the amount of stories and jokes that revolve around this Juha character. To have one main character seems to make it easier to relay jokes and stories – no background information or context is needed, since it is always Juha. He gets into funny situations all the time, so it makes sense that these things happen to him. I feel bad for the sheep, though – getting it killed for something to laugh about is a cruel joke! Juha definitely and rightfully got back at his friends.