Tag Archives: Brazilian

Carnaval Brazilian Festival

Informant: Carnaval, the most famous Brazilian Festival. You probably know it. Huge party every year. In Carnaval you play music in groups and do specific group dancing. its about celebrating your community and having fun with others around you.

Context: My informant was born in Brazil and spent the majority of his childhood there. Obviously he celebrated the Carnaval every single year. He would go with his family and dance all night and all day and listen to good music and eat good food. He hasn’t been back to Brazil in quite some time so he is looking forward to that.

Analysis: It is always interesting looking at the holidays of other cultures. You start to see the differences and similarities between what they celebrate it and why. Most American holidays are celebrated because of some holy person or because some tragedy that led us to being American. I quit like how this holiday according to my informant is just celebrating the community and having good times with everyone close by.

Point at the Stars and get a Wart

TEXT:

SS: “The first one is one I always got told while growing up. While you’re stargazing at night, if you point at the moon, if you point at the stars, if you point at anything beautiful in the sky, then you’re going to wake up with some sort of wart… on your face, on your finger, somewhere like that. So growing up, I always used my fist if I wanted to point out a star. And it worked for me! That is, until one night. My family was hanging out in the jacuzzi, chatting, having a great night, and then we talked about this beautiful star in the sky, the brightest star in the sky. I said it’s so nice, and my family said they didn’t know which one I was talking about, so obviously the go-to is to assist them. So I get my big old finger and point straight at this bright, beautiful star, and right after I look at my finger and my family and said “NO!” After that, I was like oh no, something’s going to happen, this will really suck, maybe I’ll find out if this is the real deal or not. I was so worried… the rest of the night, I made sure to use my fist so I wouldn’t get like, double the trouble or something. The next day I wake up and go to the mirror, and I’ve got a fat pimple on my nose. I was so annoyed! I was like this is real, I screwed it up, I should have pointed with my fist… that’s why I believe that superstition to be true. Moral of the story: don’t point at the stars.”

CONTEXT: SS is my roommate and close friend, a recent graduate of USC who was born in Brazil but moved to the United States soon after. She frequently flies back with her parents and brother to visit her family in Brazil.

SS: “All the Brazilian superstitions I have I learned from my family. I have multiple.”


ANALYSIS: SS described the practice as a superstition when she described it: she was self-conscious of its magical nature. The belief itself is an example of a jinx. She didn’t have to physically contact the star, so contagious magic appears to be out. On the topic of SS’s experience with the superstition, Her story about it becomes a memorate because of the way that she inserted herself into the narrative. Her experience with the superstition is built into the way that she describes it. Her testing of the superstition is significant because it was a one-time event: she followed the superstition at all other times in her life, making the one time where she didn’t dramatic in comparison. Her test could have been an outlier, but because her test confirmed her belief, she’s not going to try again. She built her own debate into the way she told the story, making sure to mention the fact that she herself was doubting it, but she makes it clear that in the end, her belief was confirmed, almost as though she was trying to convince her audience.

Brazilian Sandals Superstition

TEXT:

SS: So basically, something I grew up with… in the home… There’s a really big tradition in Brazilian culture to never walk around barefoot. We always walk around with flip flops, some kind of sandals. Something I used to do is if I was walking around outside, the bottoms would get really dirty, and I’d be afraid of my mom telling me to not walk around in my dirty sandals. So what I’d do is I would walk in and I’d set the sandals upside down, so the straps would be facing the ground. But every time I’d do that, my mom would tell me don’t put those upside down, or something will happen to a close relative of yours if you do that. I forget if it’s they’ll die, but it definitely wasn’t positive: they’d get harmed in some way. So every single time I put it upside down, I’d get a comment like that and get scared. My mom would always say “You want me to die?” and things like that intense sometimes. And finally, after a long time of thinking it was legit superstition, apparently it’s a joke among Brazilian parents. Like “I don’t want you to get my floor dirty.” “I don’t want the feet of your sandal to touch the dirty cold floor.” So it’s a way for parents to scare their kids. It’s always something I got scared of.

CONTEXT: SS is my roommate and close friend, a recent graduate of USC who was born in Brazil but moved to the United States soon after. She frequently flies back with her parents and brother to visit her family in Brazil.


ANALYSIS: For most of her life as a child, SS saw this rule as a superstition and treated it as such. The contrast between her and her mother’s beliefs is interesting: for the mother, the superstition was never real, but her insistence on the rule made it reality for her daughter. The text itself reminds me of the rhyme “Step on a crack, you’ll break your mother’s back.” It’s similar in structure: the stepping on and contact with the ground—either the floor or a crack on the ground—results in injury to a part of the family, specifically the mother. That being said, the “superstition” detailed here has two key differences. First, the rhyme is often repeated between children and peers, whereas the superstition SS recounted was told to her by an authority figure—her mother. Second, the superstition has a legitimate motive to be told by parents. SS’s mother had a very clear purpose in telling her daughter not to step on the floor: so that she didn’t dirty them.

Loira do Banheiro/the Blonde in the Bathroom

Nationality: Brazilian
Age: 22
Occupation: Unemployed
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 03/22/2023
Primary Language: English
Language: Portuguese

Text:

SS: Loira do Banheiro, which is the Blonde in the Bathroom. There are a couple clips online to demonstrate what happened, people acting it out. Basically the story goes that there’s this blonde who went to public school, but she was pretty and kind and had all these nice characteristics, but she got bullied a lot: there were a bunch of people who gave her a hard time, who were rude to her, who didn’t treat her well. The story goes that she went to the bathroom, and that was especially where she got bullied. Something happened where she got in a fight, and the girls who were bullying her were like, pushing her around, and she hit her head. So she died in the bathroom. The idea is that she stays in the bathroom ready to haunt all the bullies and taunt them. So what happened is that my cousin and I tried it. It’s super similar to the American Bloody Mary: there are all these things you can do online. Go to the bathroom, like spin around three times, spin around three times, say her name three times. My cousin and I said every single one trying to summon her. But then as soon as we left, our aunts were like—I’m positive they were messing with us—but they said we saw her, that everything we did worked. And it’s a super popular story.

Loira do Banheiro

Transliteration: Loira → blonde / do → of / Banheiro → Bathroom

Translation: the Blonde in the Bathroom

Context: SS is my roommate and close friend, a recent graduate of USC who was born in Brazil but moved to the United States soon after. She frequently flies back with her parents and brother to visit her family in Brazil. She learned this particular legend from her cousins, not her parents, while she visited Brazil and decided to test it out.


Analysis: When I went to elementary school, we had our own version of Bloody Mary, which was activated by saying her name three times in our school restroom. Even in this analysis, I find myself wanting to make sure I don’t say her name too many times… obviously, it’s text, so the question is whether or not it would count, but I find myself not wanting to take too many chances. SS was the opposite, purposefully seeking her out in order to test the limits of the legend—a legend quest. The Internet definitely affected her perception. While she initially learned of the legend from her cousins, researching on the Internet became a large part of proving the ghost story’s validity. Her testing of the ghost story in this way could have only occurred in modern day—it veers into the realm of creepypasta and other online forums for ghost stories. The proliferation of information on this ghost story via the internet changed the way that future generations will interpret it. Knowing both Brazilian and American cultures gave her a unique perspective because she was able to recognize the similarities for herself, affecting the way she interpreted the legend’s validity.

Mula Sin Cabeza, Brazilian Headless Horse

Text:

M: umm , oh another one is the, ah, mula sin cabeza. This is actual like folklore that umm basically is the…  mula sin cabeza its a type of horse without their head, that’s the name

Me: ok

m :  umm

Me: is it mula sin cabeza?

M: yeah, aaand what happened is it’s a creature that is created or born or whatever, when a woman sleeps with a priest. Which your no supposed to cause like a priest is like 

 Cannot have sex and bla bla bla. But, if you do, the woman becomes that horse 

O: what!?

M: yes..

O: that is so anti-woman.

I laugh

M: well, whatever, it’s, it is what it is

Me: maybe society is anti-woman

M: yeah

O: oh m goodness society

M laughs

M: and then so she would 

[I laugh because o realizes that I’m recording and leaves]

M: she would like walk around at night, cause you know the mystic anything will transform at night

[O leaves closing door]

M: and so, and the way she is, imagine like a horse without a head, and on the place the head was supposed to be its just flames

Me: yo, thats metal

M: right, it’s literally that! It like a horse without its head and in its place fire. What else we have…

Me: wait wait, what does the horse do?

M: just haunt the city

Me: the whole city.

M: yeah cause, like it would like walk around us when it was.. And don’t have a head. And it was like a punishment for like sleeping with the priest. Cause you’re not supposed to sleep with the priest

Me: that’s your take on it? You’re not supposed to sleep with a priest

M: yeah basically. In conclusion, do not sleep with priests

I laugh

M: so fleabag would not have survived Brazilian culture

ME: you’re right

Context:

The informant, M, is a 19-year-old USC international student from Brazil. She delivered this piece in the workroom of a campus center before class alongside other pieces in order to share some personal and Brazilian folklore. She learned about this legend growing up in Brazil.

O is a mutual friend of the informant and me, they briefly walked into the workroom and commented on the legend, before realizing I was recording and leaving.

Analysis:

As M said “You’re not supposed to sleep with the priest.” this legend clearly indicates the cultural value of not sleeping with priests.

To me (as partially stated in the text) transforming the woman who slept with the priest rather than the priest indicates blame on women for the sex rather than priests/men. This would indicate a larger cultural understanding that having sex with a priest is wrong, not a priest having sex. This could relate to western christian notions of purity culture that blame women for the loss of virginity and other sexual acts.

The specifics of M’s speech also indicate that mystic transformations are thought to more commonly happen at night,