Tag Archives: death

The One Soul

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Engineering Student
Residence: Los Angeles, California
Performance Date: 3/26/2018
Primary Language: English
Language: Bengali

Item (direct transcription):

There is a man. He has a family. He has a wife, a child, a newborn child. He’s going to work. He’s driving down the highway. Unfortunately a drunk driver hits him and kills him. He dies. On the spot. Instantly. So…um, he leaves behind a widow and his child. The widow is obviously very sad. But the man goes up into…um [motioning upward with his hands]…whereever.

He meets God. And God, so he wakes up, he sees this being around him. He assumes it’s God. He says, “Are you God?” And he says, “Yes, I am God.” Um, and then he says, “Am I dead.” He says, “Yeah, you’re dead.” And he says, “So am I going to heaven or hell?” He says, “Well, uh, not yet.” And then, um, the man asks, “What’s going to happen to my wife and my child?” And God says, “Your wife, um, she’s going to act very sad for a while, but… deep down she’s actually happy, because she’s actually been having an affair with somebody else, and this actually works out very well for her. [Laughs.] And your child will grow up having a very idyllic view of you. Um, he’ll think you were the perfect father, because you were never around. [Laughs again.] So that’s going to work out very well for him, too. But you on the other hand, you’re not going to heaven or hell.”

So then the man asks, “So what going to happen to me? Where am I gonna go?” And then God says, “You are going to be reborn as, uh… a village girl in China in the sixth century.” And this man says, “But wait! Isn’t it the twenty-first century? I died in 2018. What’s happening? Am I going back in time?” “Yes, exactly, you’re going back in time.” So the man says, “Wait, wait, wait. If I’m being reborn back in time, so how many, like, distinct souls are actually living on Earth right now?” And God says, “There’s only one soul on Earth, and it’s been you this whole time.” And the man says, “Wait, so you’re telling me that I was Adolf Hitler?” And God says, “Yes, you were Adolf Hitler. And all the Jews that he killed.” [Laughs.]

And, um, so yeah. He was basically everybody on Earth. So this obviously a very giant, big revelation to him. The man is just mind-blown and he asks, um, “So what’s the meaning of all this? Why did you create a planet? Why do I even exist?” And God says, “Um, well, I can tell you this because when you wake up as a newborn, you’re not gonna remember anything, so it doesn’t matter what I tell you. So, um, I created this world because, um, this, uh, this world is basically an egg. And you are one of me. You are basically just growing inside this egg. And one day, when you’re mature enough, you will become one of me. And when you do, you will break out of the shell of the egg and you will take your place among us.”

And then he wakes up as the village girl in China in the eighth century.

Background Information:

The informant read this tale on Quora, an online question-and-answer site. He liked the story because it “made [him] think.”

He says that the story is “as believable as any religion,” and he believes that the person who posted on Quora probably made it up himself or herself.

Contextual Information:

The informant performs the tale in order to provoke a philosophical debate. Since he claims the story is not true, yet the metaphysics presented in the story cannot be disproved, he uses it as a way of presenting agnostic beliefs.

Analysis:

This tale interesting in how it combines elements of various, usually unconnected mythologies. This eclecticism is probably by design, considering the tale’s purpose of revealing the folly of religion. At first, the story seems to be using a Abrahamic, monotheistic context, then the story later reveals a polytheistic context. The story also incorporates the concept of a “world egg,” which appears in Egyptian, Hindu, Zoroastrian, Finnish, and Chinese mythologies, among others.

See “Easter Eggs” (1967) by Venetia Newall, for more information on the place of eggs in mythology.

La Llorona

Nationality: Salvadoran-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 20, 2018
Primary Language: Spanish
Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KA) and I (ZM).

KA: Oh, and we have La Llorona.

ZM: Oh! Wait, wait wait, what?

KA: La Llorona?

ZM: What is that?

KA: So, La Llorona is… well just word wise, it’s like someone that cries, a woman that cries a lot. Like “llorar” is cry. La Llorona is, um… It’s this lady… There’s different versions of it, but the version that um I was told is that there’s this lady who was married and she…She and her husband… It was like first love, love at first sight, he saw her and he wanted to marry her. Um, they got married within like a short amount of time after they met, they had kids and she, she kinda like let, quote on quote “let herself go.” Like she wasn’t taking good care of herself because she was like focused on the kids and the kids were like driving her crazy. And one day…She had like two or three kids. Umm, one day, she like completely lost it and ended up like drowning her kids and um, I think killing her husband? For sure, she killed her kids. And then it’s said that she like runs, er walks around like the town crying “Mis hijos! Mis hijos!” Like “My kids! My kids!” Cause after she like snapped out of… like the craziness or whatever, she realized what she had done and she was like upset that her kids were dead. So, she goes around like crying “Mis hijos. Mis hijos.” Crying for her kids. Even though she killed them.

ZM: Do you know who told you that story?

KA: Uh, I think my cousin.

 

Context: I was talking to KA about their childhood when this conversation was recorded.

 

Background: KA was born in El Salvador but raised in South Central Los Angeles. She is a junior at the University of Southern California.

 

Analysis:I got really excited to hear this particular story because we discussed it in class, but before that I had never heard of it. I was interested to hear the version of KA who heard the story more organically than how I was exposed. This version included the woman “letting herself go” which I hadn’t heard before. The reference to women caring less about their own appearance after bearing children was an interesting twist.

Cemetery Etiquette

Nationality: Chinese-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Oakland, CA
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English
Language: Cantonese and Mandarin

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (HH) and I (ZM).

HH: When we go to the cemetery to visit our dead relatives. You, you can… well I feel like this is American too. You can never step on the tombstone of another person. And I did that once and my dad…

ZM: Uh oh.

HH: No, no I didn’t stepped on her tombstone, my hat flew on her tombstone and my dad threw away my hat and he made me apologize to the dead person.

ZM: Just your hat?

HH: Yeah. And he literally threw it away. Like, you touched dead, you touched someone’s… like a dead person’s tombstone.

ZM: But like, if it was like your relative that you’re visiting and you like touched it like in an endearing way…Is it still bad to touch the tombstone?

HH: I don’t think so… No, like if it’s an endearing way then not. Like it was just like me, like it was a stranger like…It was me sort of like disrespecting the dead and I literally had to… He literally had to um make me apologize to her like… He was saying like, “She’s just a little kiiiid. Don’t haunt us.” Like that kind of thing. Like, when you go to cemetery you don’t want the dead to follow you back.

 

Context: This is from a conversation I started with HH about her Chinese culture.

 

Background: HH was born in China and raised in Oakland, CA. Both of her parents are Chinese, and they speak limited English. She is a sophomore studying at the University of Southern California.

 

Analysis: I thought this practice was kind of extreme. I understand not wanting to disrespect the dead by stepping on their graves, but just a hat hitting the tombstone doesn’t seem like enough to cause harm in my opinion.

 

 

 

 

Four

Nationality: Chinese-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Oakland, CA
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English
Language: Cantonese and Mandarin

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (HH) and I (ZM).

HH: We don’t like the number four. Four means um, in Cantonese, like translates to “die.” So, um… Fourteen is like um, “You will die.”

ZM: Oh noo

HH: Yeah, it’s really bad. So, we don’t like that number.

 

Context: This is from a conversation I started with HH about her Chinese culture.

 

Background: HH was born in China and raised in Oakland, CA. Both of her parents are Chinese, and they speak limited English. She is a sophomore studying at the University of Southern California.

 

Analysis: I have heard that four is similar to the word for death in Chinese, but I had not heard about fourteen. It makes me wonder about all other numbers that include “four.” I previously thought it was just the “four” by itself that was negative, but now I am not sure.

 

 

La Llorona

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

ZM: Any legends? Is there like a New Mexican legend that you…?

KM: Oh! Yes. Indeed. So, there’s this legend. I can’t pronounce it for the life of me.

ZM: Could you spell it?

KM: Yes. So, it’s “la,” like la and then space, “ll.” Actually…it’s on my phone. (laughs) lemme… Okay, so it’s “la,” space, “llorona,” like La Lallorona or something like that. They roll their r’s or something that I can’t do. So, basically there’s this um, legend that this woman, um, took her kids (chuckles) This is scary. So, uh she took her kids like from her house and like drowned them in the river. Yeah. So, and that like… her kids and were like screaming the whole night and like… OH NO NO no. I think it’s… Her kids were screaming so much that she like took them to the river and drowned them. So, the legend is when you… like um… The winds in New Mexico, in the spring, are like really bad, like they’re like fifty miles an hour. Like crazy. And so the legend is, when you hear the like really fast wind. Like the scream from the wind, it’s the scream of her kids. And um, stay away from rivers. So, like the whole thing is like if you’re near an arroyo, which is what we call a ditch…

ZM: (obviously lost)

KM: You know those ditches that like…

ZM: On the side of roads?

KM: Not really. They’re kind of like… um… They’re like where rain water goes, but they’re like pretty deep.

ZM: But they’re not on the side of roads?

KM: Sometimes they are, but not necessarily.

ZM: Are you talking about like natural ones?

KM: Yeah. Like natural ones.

ZM: I’m sorry. Florida doesn’t have much… variation in… (laughs)

KM: So, I have one behind my house and it’s basically like… it’s lower in elevation so all the water goes there and then it goes under the road. So, I guess it’s kind of near the road. And it like drains to like a river.

ZM: whaaaa. hunh

KM: So, it’s kind of like a stream, but it’s only when rain…

ZM: I feel like this is a language barrier. It’s like a land barrier. Like, I’m not exposed to these land forms.

KM: But anyway, so when you go to like an arroyo and you hear the wind scream. It’s like La Lallorona is coming for you and you have to like go in your house or she’s gonna kill you.

ZM: Is that just kids or is that everyone?

KM: It’s mostly just kids. Like, parents tell their kids these stories so they won’t be near the arroyo at night.

 

Context: This is from a conversation with KM about her New Mexican culture.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico.

 

Analysis: I thought it was interesting that this version still contained the classic “Stay away from rivers” message, but also more specifically to stay away from arroyos at night. This is a geographic marker because arroyos are only found in arid and semi-arid climates.