Tag Archives: Holidays

Re-birthday

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA / Carmel, CA
Performance Date: 4/20/16
Primary Language: English

TO told me about an unusual holiday her family celebrates:

“When I was maybe ten, I used to go rock-climbing at a YMCA in San Antonio with my family, and one day when I was on one of the walls, I realized all the people below me were rushing around and that something had happened. When I was finally able to get down, I saw my dad on the ground, and he was performing CPR on another man. He ended up saving his life, and so every year since our families have gotten together on January 18th to celebrate “re-birthday.” It was kind of weird the first couple years, but now are families have gotten really close, and even when we moved to Carmel both of our families have travelled back and forth for the holiday. Their family has three kids that are the same age as my sister and I, and we’re all really good friends.”

I asked TO if she thinks the tradition will taper off over time, especially as she and the other kids get older:

“I don’t know…so far we’re going strong though. When something like that happens, it can make people really close really quickly, and that’s definitely what happened to us. They’re like, practically family now.”

My analysis:

While this is a relatively new tradition for TO’s family, I think it has the potential to be a holiday – and piece of folklore – she shares for a long time. Her father, a cardiac surgeon at Stanford University, has inspired her to pursue her own career in medicine, and at a young age watching him save someone’s life clearly had an impact on her. Every tradition started somewhere, and “re-birthday” may become a story or full-fledged holiday TO, her sister, and this other family share or celebrate for generations to come. At the very least, TO can pinpoint it as a meaningful experience that influenced her to become a cardiac surgeon herself, and a story she passes down to her kids about the heroism of her father.

It’s also an example of a tradition threatened by geography, and while the families are now in other parts of the country, they still make an effort to come together.

Camp P________ Secret Ritual

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English

Informant is a 19 year old female who was born in Chicago and currently lives in Los Angeles. She is my roommate.

Informant: So ever since I was a kid, I went to this sleep away camp called Camp P________ (name removed by request). Once you reach a certain level at the camp, a lot of people know you, like a sufficient amount of people, and you can get inducted. So the second week, every two week during campfire, everyone who is inducted, which is a huge secret at my camp, like nobody knows about it, they come to campfire, and they say like please stop what you’re doing and follow us in silence. And then they lead you into the woods, and everyone’s dressed as indians. And you recognize them, but you can’t talk to them, they won’t smile and they won’t look at you, you walk, you all sit in this area, there’s like bonfires everywhere, this woman sits in the middle, and it’s like a ritual. The girls and boys are separate, by the way, there’s no boys around. She starts this whole ceremony and she says all of these native american prayers and does these rituals, and it’s all accurate too. And then, everyone has a specific name at camp, so the lady says “Giggling Chipmunk and Mountain Sunrise, come down from the hills and bring us the one that we shall call Spastic Chipmunk.” That’s my name. And they run and they grab you and they drag you from the crowd, and you have no idea if you’re being taken, you’re blinded and you’re stripped naked, they beat you, and then you get this necklace and it’s this hand painted necklace, and every single one is different, and there’s a rock on the end of it, and it’s a symbol that’s specific to you. So like mine is a sunrise, and that’s how we know that someone’s in the tribe. And if anyone asks about the necklace, you’re supposed to just say “My friend made it for me,” just very casual. And you spend the entire night with the tribe, and there’s this party after, and the next day you act like everything is back to normal, and then you, the next year, get to choose people to be part of the tribe. And it all stems from this indian tribe called the Paioka, and the guys do the same thing, except they wear a necklace that’s just an eagle on it, and it’s a representation of the Monotauk Indian tribe, and a lot of our camp counselors have it tattooed on them. It’s a really spiritual thing at our camp, because those tribes used to live there back in the day.

Collector: It sounds like this ritual was very significant to you.

Informant: It definitely was. They always told us that whenever we feel alone or sad, you just touch your necklace and you can feel the voices of the women in our tribe. (Starts crying) Sorry, I’m so emotional. There’s people that wear it year-round. I probably should. It really means a lot to me.

I never went to sleep away camp, so I never experienced anything like what she is talking about here. However, it was very emotional for me to see her reacting so strongly to her memory of this ritual. Because this is something that is very foreign to me and hard for me to understand, it was really cool to hear her describe it so visually. I could almost feel as if I was there experiencing it with her. I also think it’s really interesting how this ritual stems from rituals of previous Native American tribes, and that they still honor them today.

Henna Celebration

Nationality: Israeli and American
Age: 42
Occupation: mother, business owner/retailer
Residence: Beverly Hills
Performance Date: 4/20/16
Primary Language: Hebrew
Language: English, Farsi, Spanish

The informant is an Israeli American who grew up practicing traditions from both her Israeli and Persian culture. She describes an Israeli bridal shower and all of her favorite parts of it.

  • Around a wedding time, a few weeks before there kind of all that build up around the bride and groom and the wedding takes a lot of planning and all that, but a couple weeks before many of, um, many different uh… how to do you say it… people from all different backgrounds in Israel, you know the Syrians do it one way, Iraqis do it a different way, but pretty much all of the do a henna, its kind of like a bridal shower, but nothing like insane, you know a lot more colorful, they are usually at night and not during the day, and they usually mix men and women. The bride is you know prepped, she has to get everything done, the harry the makeup, and then older ladies come and giver her different words of advice you know things to do, not to do, how to keep a marriage going. You know, of course there’s a big feast, there’s a big candy table thats set up with all different sweets that you take home. But not like a modern day, more like homemade sweets, you know things that grandma would know how to make. And different people bring different things. And then there is a henna mix that they make, and they put it on their hands, right. They will put like a scoop of it on your palm, and then on your beloved’s palm, and then they squeeze them together to make an imprint, so that you have the dye, the same dye. Your hand is in his, and they will do the same thing with the feet, and it’s kind of to symbolize that from here on they are one and you know that they have to find a way to make it work, and to say that may all their days be as sweet as this candy that they are serving. I would say this tradition is more Sephardic Jews, Persians definitely do it, but I know family friends that are Moroccan, Iraqi, definitely do a big thing with that as well. I don’t know about Ashkenazi Jews so much, but definitely Sephardic.
  • Yeah so this is just he Henna Celebration. You know, and she’s given a lot of jewelry, and the family will present her with jewelry, its kind of, its fun. It’s excessive in a way, in that she’s wearing everything, one on top of the other. The people eat, they drink, they dance. Its very different. You know I remember going to a bridal shower here and thinking: oh this is very, this is very tame. Where are the guys? And you know, I had one here in Los Angeles. Yeah, some people will put a gold coin, into the palm of the bride and grooms hand when they squeeze it to say that, may they have good fortune and be successful, and be able to help others not just provide for themselves. There’s a lot around it. Its very colorful. You can kind of imagine how Indian bridal celebrations are, they have a lot of action, a lot of food, lot of color, lot of flowers, candles. And then all the old people in the family coming forward with all kinds of goodies and words of encouragement and advice. Its different, very different. 

ANALYSIS:

I found it most interesting that the informant mentioned feeling like American bridal showers were tame. I also was pleasantly surprised to find out that she had one of these celebrations of her own here in Los Angeles. I think it is so important that people celebrate and bring their rituals and customs with them wherever they go.

Traditional Thanksgiving Dinner with Mac and Cheese

Nationality: Half Japanese, Half Chinese
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/17/16
Primary Language: English

Tradition: An adult male, half Chinese half Texan, brings mac and cheese to his family Thanksgiving dinner every year. The family is a mix of ethnicities: Japanese, Chinese, and Caucasian.

The informant is a half Japanese half Chinese female, age 20.

Informant: For Thanksgiving, we have one cousin (Eric) whose sole responsibility is to bring the mac and cheese. And every year, our aunt asks everyone what they want to bring, and on the list, she’ll write “Eric-Mac and Cheese.” Apparently it’s the best mac and cheese.

Collector: Do you like it? Does your family like it?

Informant: It’s pretty good, I’ve eaten it. I assume that my family likes it. Because he’s demanded to bring it every year. I’m just waiting to see what happens when he doesn’t bring it.

Collector: Where did he learn to make it from?

Informant: I asked him about it, and he said he pulled the recipe off the internet. And he proceeded to forward it to me, so I can make it for myself.

Collector: What do you think it means to you or to your family?

Informant: I think it’s funny that my aunt assumes that that’s the only thing he can make and that we can eat. This has been going on for five years now. So whenever it’s Thanksgiving, I know that there’s something that I can eat–there’s gonna be mac and cheese!

Even though the family has a mix of different ethnic backgrounds, it’s interesting to see that every year, they demand and designated for one family member to bring the mac and cheese to Thanksgiving dinner. I think that this family tradition is reflective of the “melting pot” culture of America, where families come together and share their food cultures with one another.

Burning the Past Year

Nationality: Ecuadorian
Age: 19
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/1/16
Primary Language: Spanish
Language: English

“So, in Ecuador, around New Year’s Eve, around the holidays really, we have this tradition of burning el año viejo. And what that is is that artists from around the country will each work on, uhhh, these piñata-type things, uhh, and they’ll be different characters, and the characters will range from Kung Fu Panda, Bugs Bunny to Donald Trump, Obama, uhh, like political figures to cartoon characters like they cover the whole spectrum,and their life-size and little and and they cost, they cost money to get these. And inside they have explosives. Umm… *laughs* And on New Year’s Eve, ummm, what everyone will do was, is that you’ll gather around el año viejo, umm, and at midnight you burn it, uhh, so you light a match and the thing will go off. Umm, and it’s supposed to be like quemando like burning all of your grievances from the past year and like starting anew from like the ashes. So that’s what we do. It’s fun.”

Burning el año viejo or burning the old year is a tradition that I’ve heard of in another societies, as well. In Cuba, for example, people will make effigies out of straw that represent the past year, and they will burn them on New Year’s Eve. Ecuador seems to take it a step further, though, by bringing in artists to make special effigies. It seems the burning has become less rigid in their culture, since they’re burning even cartoon characters or whatnot. The symbolism has been lost. It sounds more like a celebration, something to do out of habit, than something that’s supposed to be symbolic. In fact, it almost seems like a joke, especially if they’re burning effigies in the shape of political figures such as Trump or Obama.

Yet nonetheless, the source acknowledges the sense of burning away “grievances” and whatnot. So while the tradition may not look the same as it maybe did in the past, it still holds the same meaning. It reminds me of the phoenix when it bursts into flames and is born again from the ashes. Perhaps it has some kind of connection to there.